|
link 16.12.2014 9:14 |
Subject: Themendous gen. Themendous wealth of symbolism was drawn from the Old and New Testaments. Как переводится первое слово???
|
Tremendous? |
|
link 16.12.2014 9:18 |
ребят забейте я не так написал пхахахха) там tremendous... |
BraveSkiper123_, ваши вопросы заинтриговали. А что это за труд Вы переводите? А можно для расширения своего кругозора узнать Ваш вариант "...wealth of symbolism was drawn from the Old and New Testaments". Вдруг пригодится:) Если просьба невежливая, то молчание пойму и заранее прошу прощения. |
|
link 16.12.2014 9:57 |
Ничего. я объясню. Я перевожу статью о крещении в Восточном богослужении в традиции Сирии и Армении. Сейчас напишу все предложение...In principle we can say that the tremendous wealyh of symbolism was drawn from the Old and New Testaments, то есть В принципе, мы можем сказать, что огромное богатство символики было выработано или взято из Ветхого и Нового Завета. Ну, если вы почитаете Библию, то там много очень символов всяких и т.п..)) |
//огромное богатство символики// BraveSkiper123_ - спасибо! |
Плодотворного Вам перевода! В Ваш вариант влюбился! |
*** that the tremendous wealyh of symbolism was drawn from the *** а где в оригинале "выработано"??? кмк, просто заимствовано |
|
link 16.12.2014 10:20 |
ну да, взято или заимствовано, я что то со школы помню что drawn это выработано или взято. Не так выучил походу))) |
|
link 16.12.2014 10:21 |
illy1 спасибо :D |
You need to be logged in to post in the forum |