DictionaryForumContacts

 Aigul_az

link 8.12.2014 12:20 
Subject: should be avoided wherever possible gen.
Здравствуйте,
помогите, пожалуйста, перевести концовку предложения.
Trees that have a dense cover of weeds and moss over the planting medium may indicate a tree that has been planted too long and should be avoided wherever possible - • Деревья с густой зеленью и мхом поверх нижней части дерева могут сигнализировать, что дерево слишком долго сажали или ...

 Karabas

link 8.12.2014 12:59 
Заросли бурьяна вокруг деревьев и наличие мха на них говорят о том, что дерево старое (дословно: растёт слишком давно) и поэтому его не стоит использовать (а для чего - это только вы знаете). И вообще (as usual) контекст совсем бы не помешал.

 Amor 71

link 8.12.2014 15:54 
сердцу очень жаль,
что случилось так....

 Санпалыч

link 8.12.2014 16:23 
Не губите мужики не губите
Не рубите дерева не рубите
Ради гнездышка грача не рубите сгоряча...

 Olya X

link 8.12.2014 17:32 
Избегать по возможности

 Karabas

link 8.12.2014 17:47 
Оля, это-то вполне понятно, да и в словаре есть (правда, у аскера почему-то вызвало вопрос...), но в контекст данного предложения это выражение с оттенком легализа как-то, по-моему, не ложится. Как можно дерева избегать по возможности?

 ftft

link 8.12.2014 17:52 
...should be avoided wherever possible

...и от такого дерева нужно по-возможности избавляться, т.е. вырубить (мох говорит о том, что дерево внутри может оказаться подгнивающим)

 Karabas

link 8.12.2014 17:59 
Вот это, пожалуй, в точку.

 muzungu

link 8.12.2014 18:10 
**дерево слишком долго сажали**

...и все это время оно разгуливало на свободе

 Karabas

link 8.12.2014 18:38 
**дерево слишком долго сажали**

...а оно никак не хотело садиться

 muzungu

link 8.12.2014 18:47 
или аскер где-то опечатался/пропустил чего, или текст китайцы писали

 Amor 71

link 8.12.2014 18:58 
Избавляться? Где контекст? Пока я вижу "избегать", то есть, не использовать в качестве материала.

 smartasset

link 8.12.2014 19:01 
это из инструкции для начинающих страдивари?

 Amor 71

link 8.12.2014 19:03 
пап Карло.

 muzungu

link 8.12.2014 19:04 
**a tree that has been planted too long""
Обычно неправильная посадка дерева заключается в чрезмерном его заглублении (т.е. too deep). Здесь же получается, что дерево при посадке было слишком длинным. Или надо читать too long ago?

 Amor 71

link 8.12.2014 19:11 
Или.
И вообще, не посажено, а само выросло.

 muzungu

link 8.12.2014 19:17 
Это у Буратино само выросло )

 натрикс

link 8.12.2014 19:17 
старое, кмк, самое разумное объяснение... типа, растет слишком давно. подумаешь, глагол подменили, или время перепутали, или ago пропустили - всяко щас бывает...
с одном из самых моих любимых мест в Росии и на земле (очень) много сосен. почти все - (очень) старые. так вот многие даже огорожены. или проход к ним закрыт - не дай бог рухнут прям на турыстов....

 smartasset

link 8.12.2014 20:22 
\\ многие даже огорожены. или проход к ним закрыт - не дай бог рухнут прям на турыстов...

нормальная отмазка, зачот. и сосны целы - и турысты сыты ощущают заботу

 edasi

link 9.12.2014 7:33 
это дерево надо обходить
(изначальный смысл слова avoid)
десятой дорогой
а то рухнуть может

 

You need to be logged in to post in the forum