DictionaryForumContacts

 Абориген

link 20.11.2014 12:04 
Subject: unwind the transfer of the shares gen.
Уважаемые форумчане и добрые люди!

Контекст такой, есть плохие люди, которые создают плохие компании, и через эти компании выводят средства из итак уже небогатых стран в очень богатые, посредством их переводов в те же BVI, а потом дальше и дальше, что потом уже закалебаешься искать конец нитки. Нечестно, нехорошо.

Так вот, хорошие люди, нанимают хороших юристов, чтобы те помогли вернуть украденное, народное.

Короче, предложение звучит следующим образом:

The law firm is taking steps to UNWIND the transfers of the shares in ABC company (где акции находились изначально, но потом были выведены в другие оффшорные компании).

Как перевести глагол unwind в данном предложении? Я переводил как - установить, распутать все эти схемы и найти наконец где-же в настоящее время находятся акции, коллега говорит, что под unwind подразумеваеюся действия по обжалованию и признанию таких сделок (по выводу акций) незаконными и недействительными.

Что думаете Вы?

Спасибо!

 leka11

link 20.11.2014 12:21 
"коллега говорит, что под unwind подразумеваеюся действия по обжалованию и признанию таких сделок (по выводу акций) незаконными и недействительными" +1

см. пример
"...investors will be able to sue the company to unwind the sale and get their money back...."

 d.

link 24.11.2014 15:29 
по признанию сделок ничтожными etc.

 

You need to be logged in to post in the forum