DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 8.11.2014 16:54 
Subject: ученые жиров gen.
Доброго всем субботнего вечера и хороших выходных!

оригинал: Главная особенность высокоолеинового масла, выгодно отличающая его от традиционных растительных масел, — высокое содержание олеиновой кислоты. Это вещество, как отмечают ученые ВНИИ жиров, является важным элементом в функциональном питании. По жирнокислотному составу высокоолеиновое подсолнечное масло равноценно оливковому.

перевод: The main feature of the high-oleic oil, favourably distinguishing from traditional vegetable oil, is the high-oleic acid content. As noted by the scientists, it is an essential element of the functional food. Fatty acid content of high-oleic sunflower oil equals olive oil.

Вопросы: как лучше передать - ученые ВНИИ жиров, выгодно отличающая его от....
а также в целом ваши мысли и комментарии!

всем спасибо!

 натрикс

link 8.11.2014 17:13 
я думаю, нужно обратиться за помощью в дружественный институт белка. они помогут. на всякий случай - вот их контакты:

 Yippie

link 8.11.2014 17:16 
оз, продукты (продукты питания) и питание - две разные вещи.
Они отличаются так же, как речь отличается от текста. Текст - это продукт речевой деятельности. Вы переводите текст (продукт), в котором речь идет о питании, а не о продуктах питания. Улавливаете?

Чем порадовали в этот раз - это тем, что высокоолеиновое масло содержит высокий уровень олеина.
Поделюсь информацией: малосоленая сёмга содержит мало соли.

 Syrira

link 8.11.2014 17:22 
если по указанному натрикс адресу не дозвонитесь ввиду позднего субботнего времени, то можно поизучать непосредственно их сайт, благо английская версия имеется http://www.vniifats.ru/eng/index.shtml

 Petrelnik

link 8.11.2014 18:23 
"Чем порадовали в этот раз - это тем, что высокоолеиновое масло содержит высокий уровень олеина."
+1
кэп на страже ))

 натрикс

link 8.11.2014 18:31 
какая прелесть, Petrelnik, спасибо, тоже порадовали:) прям так сразу добрым старым дедушкой фрейдом повеяло: иногда сигара - это просто сигара:)

 Amor 71

link 8.11.2014 18:36 
Это передача "нарочно не сочинишь"?

 +100500

link 8.11.2014 18:49 
ученые жиров - fat scientists

ВНИИ не очень понятно, наверное несущественно, в переводе можно опустить

 wow1

link 8.11.2014 19:21 
перевод аббревиатур только что на форуме подробно разбирали:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=318143&l1=1&l2=2

ветка длинная, но суть в том, что если заказчик расшифровку не представил, то значит это ему не очень важно. так что ВНИИ можно опустить +1

 wow1

link 8.11.2014 19:23 
"fat scientists" кстати неплохо гуглится, причем на нейтивных сайтах

 wow1

link 8.11.2014 19:32 
выгодно отличающая - будьте проще (с), попробуйте поиграть с better than

 Codeater

link 8.11.2014 19:56 
Это лолише! Начиная с сабжа. Спасибо за приятный вечер.

 tumanov

link 9.11.2014 0:52 
Поделюсь информацией: малосоленая сёмга содержит мало соли.

не совсем так
с точки зрения обычной логики - это действительно так
однако с точки зрения высокого уровня олеина малосоленая семга содержит, однако, не соль, а всего лишь ее малый уровень.
А между солью и уровнем просматривается большая разница

 Syrira

link 9.11.2014 13:47 
tumanov, полный офф и можете не отвечать, конечно, но чистое любопытство: вы ходили на рыболовецких судах?

 Erdferkel

link 9.11.2014 15:11 
с точки зрения грамматики малосоленая семга содержит очень много однаков
если смотреть с уровня соли

 Yippie

link 9.11.2014 15:40 
Попробуйте посмотреть с уровня семги

 Erdferkel

link 9.11.2014 15:58 
красиво получается!

 Yippie

link 9.11.2014 17:18 
Это что, у меня текст не прошел?
Я написал:
О, да, это красиво! Только это не сёмга...

 Erdferkel

link 9.11.2014 17:21 
о, и мой ответ тоже! рыбий диалог :-)

 Yippie

link 9.11.2014 17:41 
Просто встретились два одиночества,
Развели у дороги костер,
А костру разгораться не хочется,
Вот и весь, вот и весь разговор.

 Erdferkel

link 9.11.2014 17:46 
и на костре рыбку поджарили... с использованием высокоолеинового и т.д.

 OZ_MaLL

link 10.11.2014 6:30 
спасибо всем за комментарии. получился неплохой офф.
мой вариант:

Главная особенность высокоолеинового масла, выгодно отличающая его от традиционных растительных масел, — высокое содержание олеиновой кислоты. Это вещество, как отмечают ученые ВНИИ жиров, является важным элементом в функциональном питании. По жирнокислотному составу высокоолеиновое подсолнечное масло равноценно оливковому.

The main feature of the high-oleic oil, favourably distinguishing from traditional vegetable oil, is the high-oleic acid content. As noted by the scientists from All-Russia Scientific-Research Institute of Fats, it is an essential element of the functional food. Fatty acid content of high-oleic sunflower oil equals olive oil.

скажите, как лучше заменить --- favourably distinguishing, а то руинглиш какой-то! Предлагалась версия с better than, но не уверен. Прошу ваших мыслей!

спасибо!

 mikhailS

link 10.11.2014 6:55 
Главная особенность.. выгодно отличающая его
What makes the.. so special /unique /stand out is..

как отмечают ученые - according to..

По жирнокислотному составу - in terms of its fatty acid content the.. is similar to..

 abab

link 10.11.2014 8:07 
The main feature of high-oleic oil that singles it out from conventional vegetable oils is its high-oleic acid content. According to scientists from All-Russia Scientific-Research Institute of Fats, it is an essential element in functional nutrition. The high-oleic sunflower oil is equivalent to olive oil in terms of fatty acid content.

 OZ_MaLL

link 10.11.2014 8:10 
спасибо всем!

по поводу словосочетания "традиционных растительных масел", abab предлагает - conventional vegetable oils. Думаю, уместнее - regular vegetable oils?

ИЛИ?

 wow1

link 10.11.2014 8:19 
ИЛИ что?

 OZ_MaLL

link 10.11.2014 8:28 
что из этого более подходит? или ваш вариант

 wow1

link 10.11.2014 8:30 
а, ну вариантов у меня масса

typical vegetable oils
everyday vegetable oils
standard issue vegetable oils
commonplace vegetable oils
your run-of-the-mill vegetable oils
и безусловный лидер:
your bread-and-butter vegetable oils

 OZ_MaLL

link 10.11.2014 8:32 
супер!

 wow1

link 10.11.2014 8:43 
вот Оз, тут в соседней ветке - по вашей части .... помогли бы человеку тоже?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=318368&l1=1&l2=2

 Ana_net

link 10.11.2014 9:04 
Oz_Mall, не мучайтесь, запишите как ARSRIF

 smartasset

link 10.11.2014 9:22 
Oz_Mall, не мучайтесь,

взаимоисключающие параграфы дитектыд

 

You need to be logged in to post in the forum