Subject: a delicate but essential issue to navigate gen. Руководитель предприятия говорит о том, что в Европе cамые строгие нормы по выбросу вредных веществ в атмосферу, по утилизации отходов, по использованию вредных химических веществ в производстве и пр,, и что это неизбежно ведет к росту издержек. И далее он говорит:Finding the right balance is therefore a delicate but essential issue for the European Union to navigate. Поэтому поиск оптимального баланса - это тонкий, но неизбежный вопрос для Европейского союза (to navigate?). Как бы тут перевести это to navigate? Я бы его, честно говоря, вообще выпустила. Но вроде бы все-таки нужно перевести. Что вы посоветуете? Спасибо.
|