DictionaryForumContacts

 daliyafly

link 31.10.2014 6:11 
Subject: Patent Medicines это по-русски БАДы? gen.
Выдержка из текста:
Patent medicines were preparations that often contained various ingredients such as opium and alcohol. Early drug manufacturers made their own formulations and marketed them under a variety of names.
Very early patent medicines were often called «Cures» because they claimed to cure many if not all diseases. Eventually the U.S. government stepped in and forced the wording change from «Cure» to «Remedy». This was to bring a level of honesty into the pharmaceutical industry.

Не могу понять можно перевести как Бады -Patent Medicines или это т.н. "Готовое лекарство", как отдельное понятие существует?

 согласен +1

link 31.10.2014 6:56 
БАДы с опиумом и алкоголем?
Согласен.

 kondorsky

link 31.10.2014 7:20 
Вроде есть термин "патентованные лекарства"

 fantasianna

link 31.10.2014 7:26 
Я бы все же перевела как "готовое лекарство" или даже более точный перевод слов, а именно "патентованное лекарство/средство". Например: Патентованные лекарства представляли собой лекарства/препараты, которые часто содержали различные ингредиенты, такие как опиум и алкоголь.

Опять же все зависит от контекста. Если изначально речь шла о БАДах, то возможен и первый перевод.

 Syrira

link 31.10.2014 8:20 
"готовые лекарства" по-аптечному назваются "готовые лекарственные формы/средства"

 kondorsky

link 31.10.2014 8:27 
БАДы вроде как предназначены для продажи без рецепта даже у них

 Tante B

link 31.10.2014 8:31 

 

You need to be logged in to post in the forum