DictionaryForumContacts

 Denis16504

link 28.10.2014 12:34 
Subject: In the rare cases that this is not the case gen.
In the rare cases that this is not the case

В редких случаях, которые имею место быть???

 Amor 71

link 28.10.2014 12:39 
Буквально:
В редких случаях, когда не тот случай.
Контекста нет, предположу "В редких случаях, когда это не так".

 mikhailS

link 28.10.2014 12:45 
*В редких случаях, когда это не так*

за редкими исключениями, не? :)

 Amor 71

link 28.10.2014 12:56 
yes

 Denis16504

link 28.10.2014 12:58 
Вот с контекстом: (это немецкий английский))))))

In the rare cases that this is not the case, the alkalinity (as NH 3 content) and the carbonate (as CO 2 content) of the urea-comprising aqueous stream can simply be reduced further by subjecting the urea-comprising aqueous stream to dissociation before or after dilution with water.

 naiva

link 28.10.2014 13:00 
я это понимаю так:
в редких случаях, к которым настоящий случай не относится...

 Lonely Knight

link 28.10.2014 13:18 
хочется узнать, что же было до этого, т.е. описание "this"

 Amor 71

link 28.10.2014 13:22 
или так: не в данном случае, но иногда возможно....

 Denis16504

link 28.10.2014 13:34 
вот:
By separating the urea-comprising aqueous stream from a urea production process in the way according to the invention it is achieved that a urea-comprising aqueous stream is obtained that usually has a sufficiently low alkalinity and carbonate (as CO 2 content)
to make these solutions suitable to be used in a unit for the reduction of NO x in combustion engine exhaust gases.

In the rare cases that this is not the case, the alkalinity (as NH 3 content) and the carbonate (as CO 2 content) of the urea-comprising aqueous stream can simply be reduced further by subjecting the urea-comprising aqueous stream to dissociation before or after dilution with water.

 Lonely Knight

link 28.10.2014 13:43 
Amor 71 +1
В редких случаях, когда это не так (щелочность недостаточна)

 Karabas

link 28.10.2014 14:12 
Я бы чуть-чуть усовершенствовала ваши варианты, Амор и Рыцарь, всего одним словечком: в тех редких случаях, когда это не так, ... Это звучит более по-русски, кмк.

 Denis16504

link 29.10.2014 5:05 
О, спасибо огромное!!!

 

You need to be logged in to post in the forum