Subject: creative translator кто-нибудь может подсказать, кто такой creative translator и чем он отличается от других представителей этой профессии?
|
|
link 30.09.2005 13:23 |
well, we used to have one of those - he always just guessed at the meaning of something or himself made up a meaning and really knew almost nothing.... so we called him a "creative translator", but i am sure this is not what you needed. but maybe it will make you smile :) |
Есть такое понятие, как "авторский перевод", т.е. не подстрочник, а перевод, адаптированный к нормам и стилю таргетного языка. Иногда такой перевод заметно "уходит в сторону" от оригинала в плане стиля (но не смысла) изложения. В большей степени применим в худлите. |
Художественный переводчик? |
|
link 1.10.2005 9:46 |
а может быть в узком смысле в рекламном бизнесе? тот, кто переводит их слоганы и прочую ..., где и смысл не так уж нужен, но эффект фразы? |
просто находчивый умелый |
|
link 2.10.2005 8:38 |
как всегда, без контекста все возможно |
You need to be logged in to post in the forum |