DictionaryForumContacts

 Эдуард Цой

link 22.10.2014 15:43 
Subject: grind on rails - как-как передвигаться по рельсам? comp.games.
Контекст:
www.facebook.com/thepokemonkingdom/posts/581149248591343
// You can grind on rails with your skate shoes
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/GrindBoots
// The eponymous Ty the Tasmanian Tiger can grind on rails and ropes
http://youtu.be/Ez2J0oYTKRc
// Infamous second son, how to grind on rails like Cole
(посмотрел видео, не знаю, везде 'grind' такое же странное или только там...)

Ещё примеры:
www.google.com/search?q=%22grind+on+rails%22

Спасибо!

 wow1

link 22.10.2014 15:49 
а словарь?

 Эдуард Цой

link 22.10.2014 15:51 
в словаре Мультитрана посмотрел, не помогло
в гугле define:"grind on rails" - тоже не помогло

 wow1

link 22.10.2014 15:52 
а словарь?
не свалка, а словарь - профессиональный, настоящий, толковый

 Эдуард Цой

link 22.10.2014 15:55 
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/grind-on
grind on
= Continue for a long time in a wearying or tedious way: the rail talks grind on

More example sentences:
- His troubles began in February 2000 but the case against him continues to grind on.
- If the economy does not get going soon and if the guerrilla war grinds on then the tide could easily turn.
- He must have been suffering agonies of worry as the weeks grind on and foot and mouth continues to ravage the land.

Synonyms:
drag on, go on and on, plod on, pass slowly, move slowly, creep along, limp along, crawl, hang heavy, go at a snail's pace, wear on, go on too long;
continue, carry on, go on, keep on, keep going, proceed



чё-та тоже не помогло
судя по видео и контексту, там ничего нудного и тяжкого в этом процессе нет, наоборот - очень даже крутячно

 Erdferkel

link 22.10.2014 15:57 
из МТ: скатывание (по перилам или кромке стены; катание на роликовых коньках)
http://www.instructables.com/id/Soap-Shoesmake-your-own/?lang=de

 wow1

link 22.10.2014 15:57 
i like to dance on tables - как вы будете это переводить?

 Эдуард Цой

link 22.10.2014 16:07 
Может, я сильно зациклился на этом видео... в нём же что-то типа рельсов, поезд, и движение героя совсем не похоже на "скользить" / "скатываться".
Во всяком случае, теперь стало понятно, что это означает на скейтборде и роликовых коньках, осталось уточнить, в комп. играх то же самое или нет.
... А, понял, это он типа короткими отрезками скользил по рельсам/перилам и т.п., а потом нехило так отталкивался и долго парил-летел в воздухе.
ОК!

Большое спасибо, дорогие мои! :)

 Эдуард Цой

link 22.10.2014 16:13 
// как вы будете это переводить?

просто "grind" тоже смотрел, конечно
только сначала не догнал, что в компьютерной игре может означать "шлифовать напильником или наждачкой на рельсах или перилах" ))

 wow1

link 22.10.2014 16:16 
действительно, что оно тут может означать? оно тут совсем не подходит, это единственное значение ;)

 

You need to be logged in to post in the forum