Subject: помощь в одним абзацем (финансы) fin. Уважаемые переводчики!Помогите, пожалуйста, откорректировать перевод абзаца из документа Общие положения и условия банка. Transactions abroad. Если клиент получит кредит от банка (?) по ценным бумагам (?), находящимся в стороннем банке-кастодиане (хранение ценных бумаг за рубежом), требование клиента в отношении банка будет соответствовать доли, которой владеет банк по счету клиента в общем портфеле эквивалентных ценных бумаг, хранимых за рубежом, от лица всех его клиентов, в соответствии с соответствующими положениями законодательства и рыночной практикой. Заранее благодарна за любую помощь! |
|
link 22.10.2014 13:31 |
...кредит от банка на ценные бумаги (на покупку ценных бумаг), находящиеся на ответственном хранении у третьего лица -кастодиана/депозитария... |
You need to be logged in to post in the forum |