DictionaryForumContacts

 bania83

link 22.10.2014 13:13 
Subject: помощь в одним абзацем (финансы) fin.
Уважаемые переводчики!

Помогите, пожалуйста, откорректировать перевод абзаца из документа Общие положения и условия банка.

Transactions abroad.
If a customer receives a credit from the bank for securities held by a third-party custodian (safekeeping of securities abroad), the customer's claim towards the bank shall correspond to the share held by the bank for the account of the customer in the overall portfolio of equivalent securities held abroad by the bank on behalf of all its customers according to the relevant statutory provisions and market practices.

Если клиент получит кредит от банка (?) по ценным бумагам (?), находящимся в стороннем банке-кастодиане (хранение ценных бумаг за рубежом), требование клиента в отношении банка будет соответствовать доли, которой владеет банк по счету клиента в общем портфеле эквивалентных ценных бумаг, хранимых за рубежом, от лица всех его клиентов, в соответствии с соответствующими положениями законодательства и рыночной практикой.

Заранее благодарна за любую помощь!

 Pchelka911

link 22.10.2014 13:31 
...кредит от банка на ценные бумаги (на покупку ценных бумаг), находящиеся на ответственном хранении у третьего лица -кастодиана/депозитария...

 

You need to be logged in to post in the forum