DictionaryForumContacts

 sai_Alex

link 17.10.2014 19:55 
Subject: run-off on the fringes gen.
They’ve always kinda the eccentric group, you know kinda run-off on the fringes.

Смысл понимаю, а перевести не могу:)

Поможете?:)

 asocialite

link 17.10.2014 19:58 
рассказывайте смысла понимание свое

 NC1

link 17.10.2014 19:58 
Потертые по краям?

 asocialite

link 17.10.2014 19:59 
не, не это ... пусть аскер рассказывает как поняла

 sai_Alex

link 17.10.2014 20:25 
Речь идет о компании с нетрадиционным подходом к бизнесу. Я думаю, имелось в виду, что они отличались неким отсутствием делового лоска, которое временами проглядывалось "по краям", какой-то "шероховатостью, что-ли...

Вот как это в двух словах сказать?:)

 sai_Alex

link 17.10.2014 20:26 
Или с безуминкой?

 overdoze

link 20.10.2014 5:32 
on the fringes - в чем-то радикальные, далекие от центризма. это не обязательно негатив, в контексте может просто говорить о необычности и (туманов, улыбнитесь) не-мейнстримовости

"с нетрадиционным подходом к бизнесу" - фполне возможно
"отличались неким отсутствием делового лоска" - фполне возможно
"которое временами проглядывалось "по краям"" - фтопку "края"

 

You need to be logged in to post in the forum