DictionaryForumContacts

 abror87

link 14.10.2014 9:35 
Subject: включения трансформатора на номинальное напряжение gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

включения трансформатора на номинальное напряжение

Заранее спасибо

 Oleg Sollogub

link 14.10.2014 12:26 
какие "включения"? где контест?

 abror87

link 14.10.2014 12:52 
о) Испытание включением толчком на номинальное напряжение. В процессе 3—5-кратного включения трансформатора на номинальное напряжение не должны иметь место явления, указывающие на неудовлетворительное состояние трансформатора.
Трансформаторы, смонтированные по схеме блока с генератором, рекомендуется включать в сеть подъемом напряжения с нуля.

 rpsob

link 14.10.2014 13:05 
Наверно, это подзаголовок, вряд ли здесь нужен к-т.
И почему включениЯ, если напряжение только номинальное?

switching on of the transformer at nominal voltage (возможны варианты)

 abror87

link 14.10.2014 13:15 
спс

 Veugene

link 14.10.2014 13:19 
transformer energization upon nominal voltage

 Susan

link 14.10.2014 13:39 
When switched on (and off) 3 to 5 times at nominal voltage, the transformer should not ...
When the transformer is switched on (and off) 3 to 5 times at nominal voltage, no signs of ... should be shown/seen
И ни в коем случае не upon.

 Veugene

link 15.10.2014 7:28 
Насчет "ни в коем случае" я бы не утверждал, но знатокам грамматики виднее. Трансформатор же, когда он уже установлен, смонтирован и должен быть подключен к сети с номинальным напряжением, можно только energize - активировать, подать на него напряжение, нагрузить его (обмотку). Глагол switch on/off, как в примере с light, означает переход от состояния "темно" к состоянию "светло", а не подачу напряжения. Траф можно switch on/off, когда мы обсуждаем схему на бумаге, где еще нет трафа.

Но - вероятно, всё это не слишком важно.

 muzungu

link 15.10.2014 22:48 
imho
powering up the transformer to its nominal voltage

 

You need to be logged in to post in the forum