DictionaryForumContacts

 olga.ok22

link 8.10.2014 8:49 
Subject: governing thickness weld.
Пожалуйста, помогите перевести governing thickness.
Выражение встречается в следующем контексте: It is noted that, in this example, the governing thickness of the nonwelded flat head is the fiat component thickness divided by 4. Это из ASME. Поискала на форуме, такой вопрос был, но ответа нет.
Заранее спасибо

 Olga_Lari

link 8.10.2014 9:01 
м.б. регулируемая толщина?

 Tante B

link 8.10.2014 9:37 
скорее, определяющая

 Aiduza

link 8.10.2014 9:43 
"преобладающая", как вариант.
что такое fiat, кстати?

 paderin

link 8.10.2014 10:13 
преобладающая, доминирующая

 Tante B

link 8.10.2014 10:20 
и над кем она доминирует -- divided by 4???

 paderin

link 8.10.2014 10:30 
зачастую/преимущественно толщина незаваренного плоского днища равна 1/4 от толщины плоского <свариваемого> элемента

 olga.ok22

link 8.10.2014 11:08 
спасибо всем!
fiat это, конечно, flat)))
мне казалось, что это типа какая-то базовая толщина, типа reference
наверно "преобладающая"

 olga.ok22

link 8.10.2014 13:27 
подогнали кусок из ASME, там эта толщина обозначена как "определяющая"...

 Tante B

link 8.10.2014 13:33 
переводили знающие люди, так бывает

 su

link 9.10.2014 5:24 
В "ГОСТ Р 55682.5-2013: Котлы водотрубные и котельно-вспомогательное..." тоже есть "определяющая толщина".
Правда этот гост не на русском придумали, а переводили.

 olga.ok22

link 9.10.2014 7:00 
to Tante B: может быть и знающие, только в других местах есть грубые ошибки

to su: спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum