Subject: показатели ASAP econ. Доброе утроКак всегда ASAP, please Таблица - сравнивают показатели бизнес-плана 2005 и 2006 гг. Показатели - затраты на персонал, затраты на ремонт, административные затраты и т.д. "Показатели" здесь как перевести? Спасибо |
items? |
indicators or indices |
если это название колонки таблицы, то как кто-то когда то мне посоветовал из здешних - description (универсальное решение для любой затруднительной ситуации), если название таблицы - я б тоже назвал indicators. |
если все заттратные, тогда costs / cost items |
indicators, values - обычные названия для "показателей" в нашем контексте ;) |
Анют, если это название графы, то можно написать item |
обычно indicators. когда речь идет об "основных показателях", можно изящно извернуться - highlights. |
иногда figures; в глобальном плане еще слышал fundamentals - но это уж здесь вряд ли прокатит. |
You need to be logged in to post in the forum |