DictionaryForumContacts

 chikanuk

link 24.09.2014 18:41 
Subject: очередь к врачу gen.
очередь - но не та, которая в коридоре , за дверью врачебного кабинета, а когда получаешь номерок на конец месяца, например, или более того.
queue time/waiting time to? doctor?
patient'queue?
Thanks in advance

 Karabas

link 24.09.2014 18:48 
Это не подойдёт? http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=талон к врачу

 techy1

link 24.09.2014 18:56 
давайте контекст, чтобы было понятно что именно в исходнике названо этим "очередь"
(потому что это не очередь очевидно, это некая запись на прием)

 гарпия

link 24.09.2014 18:58 

 chikanuk

link 24.09.2014 19:11 
контекст: очереди к врачам увеличились и составляют до полугода.

 techy1

link 24.09.2014 19:14 
wait time for a physician appointment - для американского уха

 Yippie

link 24.09.2014 19:22 
**для американского уха**

"очереди к врачам увеличились и составляют до полугода" для американского уха звучат настолько невероятно и немыслимо, что надо знать точно, о какой стране идет речь, чтобы сделать правильный перевод.

 Amor 71

link 24.09.2014 19:29 
Каждый physician врач, но не назйдый врач physician

 Amor 71

link 24.09.2014 19:33 
WAITING TIME TO SEE A DOCTOR

 techy1

link 24.09.2014 19:33 
Yippie,

1. вы не поняли, что мое уточнение про "американское ухо" относится к целевой аудитории перевода? (а не к стране, о которой исходный текст, как вы это пытаетесь повернуть) ... не верю ;)

2. ОФФ. "немыслимо"? ха-ха... для просветляющего напримера попробуйте найти доктора, практикующего functional medicine, и при этом принимающего medical insurance. когда найдете (что не факт), попробуйте попасть на прием - узнаете что-то новое про сабж.

 Yippie

link 24.09.2014 19:41 
In the United States and Canada, the term physician describes all medical practitioners holding a professional medical degree

Амор, если не затруднит, скажите, какие врачи (по вашей классификации) не подходят под американское определение

 Yippie

link 24.09.2014 19:46 
techy1 - **узнаете что-то новое про сабж**
Вы правы. Я не обратил внимания, что у chikanuk именно про functional medicine и при этом принимающего medical insurance. Теперь все понятно.

 Amor 71

link 24.09.2014 19:49 
Around the world the term physician refers to a specialist in internal medicine or one of its many sub-specialties (especially as opposed to a specialist in surgery).

Не стоит приводить выписки из американской ассоциации медиков.
Ни ты, ни я ни разу не слышали, чтобы кто-то сказал, что идет к "физишн", если он идет на операцию или зуб выдергивать, или глаза проверить. Под этим терминов всегда подразумевают врача общего профиля, семейного врача.

 Yippie

link 24.09.2014 19:57 
**Ни ты, ни я ни разу не слышали**
Я не ослышался, "ты"? Не припомню, чтобы мы вместе ходили к физишину, или пили водку. Пока я не вспомню, лучше вернуться к "вы"

 Анна Ф

link 24.09.2014 19:57 
на какую дату (время) назначен прием
appointment
(when)
большая ли очередь перед тем, как для вас выделяется свободное "окошечко"
availability
(how long shall you wait...)

 Amor 71

link 24.09.2014 20:00 
//// не ослышался, "ты"?////
Разве? Значит, я несколько раз ослышался раньше.

 Yippie

link 24.09.2014 20:06 
**чтобы кто-то сказал, что идет к "физишн", если он идет на операцию или зуб выдергивать, или глаза проверить**

Да ну? Так вот пример из родного вашего, амур, нью джерси:
http://www.associatedeyenj.com/

 chikanuk

link 24.09.2014 20:35 
Гарпия, ваш вариант, похоже, самый близкий
"there is a long waiting list for appointments to see the doctor".

Всем большое спасибо! Кстати, очень познавательно и если есть еще варианты - you are welcome!

 Amor 71

link 24.09.2014 21:11 
////Да ну? Так вот пример из родного вашего, амур, нью джерси: ////

So, why physicians AND surgeons if they are the same, yopie?

 Amor 71

link 24.09.2014 21:16 
"there is a long waiting list for appointments to see the doctor".

Хороший вариант, но технически неправильный.
There is NO waiting list for an appointment. You can make an appointment in a minute. People are waiting to see a doctor, not to make an appointment.

 Эдуард Цой

link 24.09.2014 21:24 

 Amor 71

link 24.09.2014 21:37 
Я это всё понимаю, но говорю о технической стороне дела.
В разговорной речь "waiting list for appointment" и "waiting list to see the doctor" имеет один и тот же смысл. А именно, ожидание приема у врача или ожидание увидеть врача.
Однако, "waiting for appointments to see the doctor" белиберда, потому что означает "ожидание приема, чтобы увидеть врача". Не шашлыки же кушать. прием у врача уже означает увидеть врача.

 Эдуард Цой

link 24.09.2014 22:07 
Киваю своей головой в знак согласия,
вариант "waiting list for appointment(s)" либо "waiting list to see the doctor" избавляет фразу от чрезмерной и ненужной избыточности лишних слов, не добавляющих и не уточняющих смысла. ))

 Amor 71

link 24.09.2014 22:14 
, но лишает переводчика кровных 5 центов.

 Эдуард Цой

link 24.09.2014 22:16 
...считают же по исходнику

 Amor 71

link 24.09.2014 22:22 
I didn't know that

 chikanuk

link 24.09.2014 23:34 
как по исходнику? а если он от руки написан?
Логичней ведь по конечному переводу, нет?

 Ana_net

link 25.09.2014 3:16 
ーwaiting list to see a doctor не особо гуглится...как вар. :
Patient/outpatient waiting list
Or -
Upcoming appointments line/list

Или, как Гарпия верно дала ссыль -ーthere is a long waiting list for appointments to see a doctor

 

You need to be logged in to post in the forum