DictionaryForumContacts

 JustTranslator

link 22.09.2014 17:43 
Subject: in a dose или at a dose? gen.
Здравствуйте!
"Препарат в дозе/в дозировке..." at a dose или in a dose? То и другое встречается в документах почти одинаково часто. Есть ли разница в употреблении и смысле?
Спасибо

 Tamerlane

link 22.09.2014 17:54 
In patients without contra-indications to non-steroidals, such as peptic ulcer disease or chronic kidney disease, this medication dosed at 30mg IV or 60mg IM is a reasonable treatment option, either as primary treatment or as adjuvant therapy for acute migraine. (by Benjamin Wolkin Friedman and Brian Mitchell Grosberg)

http://europepmc.org/articles/PMC2676687

 Amor 71

link 22.09.2014 17:55 
от контекста зависит.

 JustTranslator

link 22.09.2014 18:03 
Какой контекст? В чем разница?
Препарат в дозе ХХ мг/мл используется для лечения такого-то заболевания..
ИЛИ
Препарат представляет собой раствор в дозировке ХХ мг/мл...

dosed at - OK!

 OlgaAvdeeva

link 22.09.2014 19:19 
Препарат в дозе ХХ мг/мл используется для лечения такого-то заболевания..
Как-то это не совсем того.. После слов "в дозе" видится "в сутки" или "три раза в день", а "в дозе ХХ мг/мл" А
*Препарат представляет собой раствор в дозировке ХХ мг/мл*.. еще хуже на мой взгляд.
dosed at - это явно про то, что получает пациент, а не про то, сколько действующего вещества в препарате.

 OlgaAvdeeva

link 22.09.2014 19:26 
Прощу прощения, часть сообщения стерла нечаянно. Хотела написать вот что:

Препарат в дозе ХХ мг/мл используется для лечения такого-то заболевания..
Как-то это не совсем того.. После слов "в дозе" видится "в сутки" или "три раза в день", а выражение "в дозе ХХ мг/мл" смотрится странно.

*Препарат представляет собой раствор в дозировке ХХ мг/мл*.. еще хуже на мой взгляд.
dosed at - это явно про то, что получает пациент, а не про то, сколько действующего вещества в препарате.

 Гриша Перельман

link 22.09.2014 20:53 
Neither.
in a *** mg/mL concentration

 Petrelnik

link 22.09.2014 21:39 
Про "Препарат в дозе/в дозировке":
Дозировка и доза — это не одно и то же. Например, чтобы принять препарат в дозе 200 мг требуется принять две таблетки в дозировке 100 мг.

Я при переводе на английский вообще стараюсь избегать этого "at/in a dose", что-то не придумать пример так сразу, может завтра придумаю, если не забуду)

 Petrelnik

link 22.09.2014 21:46 
Ай, или я не на ваш вопрос ответ написала... Глаз к ночи замылился совсем, извиняйте, если что)

 

You need to be logged in to post in the forum