|
link 22.09.2014 11:18 |
Subject: название патента- flotation method for gold ore with higher mining obturator content gen. уважаемые форумчане! как перевести это незатейливое выражение-метод флотации золотоносной руды с чем?
|
Понятно станет после перевода содержания. |
|
link 22.09.2014 11:43 |
по логике с более высоким содержанием вот этого самого mining obturator.xnj nfrjt mining obturator? |
патент китайский насколько я понял поэтому надо найти китайский оригинал и перевести оттуда |
Вот Вам китайское название: 一种采矿充填体含量较高的金矿石的浮选方法. |
возможно степень уплотнения обратной засыпки хотя не знаю что это такое надо разбираться в теме чтобы утверждать наверняка |
По логике вещей -- "метод флотационного обогащения бедных золотоносных руд" Но могут быть и варианты |
В гугл-патентах первый пункт формулы изобретения начинается как A higher content of backfill mining gold ore flotation method... (явно машинный перевод). В китайском патенте: 一种采矿充填体含量较高的金矿石的浮选方法, то есть, то же самое, что и в названии. |
Гугл-перевод п.1 с китайского на русский: Добыча засыпки более высокие уровни метода золотой руды флотационной, характеризуется следующими шагами: (1) грубее: измельчение руды были добавлены в суспензии буферного агента и добычи засыпки при шлифовке ингибиторы, добавить воду суспензии с концентрацией 40% 30-, рН суспензии 5,5 до 7,0, с последующим добавлением коллектор, пенообразователи, пюре перемешивании грубые операции флотации, и грубее концентрат, полученный грубые хвостов; добавленное количество на тонну руды метр, рН пульпы вещество, регулирующее 500 ~ 2000g / т, добыча обратной засыпки ингибитор 1000 ~ 3000г / т, коллекционер Z-305 30 ~ 50 г / т, коллектора Z-309 30 ~ 50 г / т, пенообразователь 15 ~ 30г / т; (2) подметать выборов: метр на тонну руды, тем грубее хвосты затем добавляют к коллектору Z-5 ~ 15г / т 305,5 ~ 20г / т коллектора Z-309, затирания смешивания, были очистки флотации, сосредоточиться и получить очистки вывоз мусора хвостов, хвосты являются окончательными хвосты вывоз мусора, вывоз мусора штраф флотации руд возвращается образуют замкнутый контур, (3) Выбор один раз: метр на тонну руды, концентрата грубее буферный агент затем добавляют к суспензии и добыча засыпки ингибиторов, добавить суспензии буферного агента 300 ~ 500 г / т, добыча засыпки ингибитора 300 ~ 500 г / т, значение рН от 6 до 6,5 целлюлоза, масса выбор перемешивание поведение сразу, получить признакам выбор рудного концентрата и один раз; один раз показан в шахте и смести выборы возвращает грубые операции слияния концентрат в замкнутую петлю; (4) второй выбор: выбор вторичного концентрата выбора, сосредоточиться и получить второе выбор второй отбора в шахте; два выбор второй конечный концентрат руды, второй выбор в выборе операционной шахте возвращается образуют замкнутый контур; выше шагов в рН пульпы регулирующий агент дл серной кислоты, ингибиторов аммония сульфат горных засыпки, пенообразователя для сыпучих спирт, масло, Z-309 состоит из диэтилдитиокарбамат этилового цианида и п - масса dibutyldithio аммония соотношении 1: 3 до 10 сформулированы, Z-305 состоит из амилового ксантогената диэтиловый натрия дитиокарбамат массовое отношение 1: Получение 2 до 8. |
Действуя по методу Туманова, выписываем незнакомые слова с их переводами. Начинаем с конца, так как в китайском определение строго предшествует определяемому: 方法 – способ 浮选 – флотация 矿石(的) – руда (+служебный элемент) 金 – золото 较高的 –повышенный 含量 – содержание 充填体 – засыпка (в смысле заполнитель, некая заполняющая масса, заполняющее тело) 采矿 – добыча (полезных ископаемых) 一种 – служебное слово, означающее единичность Теперь можно начинать думать. |
|
link 23.09.2014 14:09 |
а если предположить что не obturartor a obturation? тогда mining obturation может быть вот именно бедная руда в том смысле что с высокой плотностью пустой породы? |
Тогда 22.09.2014 15:35. "Обтюратором" стало, очевидно, 充填体 (заполняющее тело в буквальном переводе). О бедности руды в оригинале не сказано ни слова, хотя соответствующие термины в языке, разумеется, есть. |
Надо же, чтобы и смысл был. О каком обогащении заполняющего тела может идти речь? Скорее всего, речь о высоком содержании пустой ("заполняющей") породы, т.е. о "бедной руде". |
|
link 24.09.2014 12:42 |
ставлю Maria Vladimirovna и 10-4 +100 500. Речь действительно идет о способе обогащения золотоносной руды с высоким содержанием тех штук, которые как раз следует отделять при флотации (пустая руда, посторонние примеси - как правильно они называются в таких случаях, я не знаю). но идея такая. |
You need to be logged in to post in the forum |