DictionaryForumContacts

 Maria_Vladimirovna

link 22.09.2014 11:18 
Subject: название патента- flotation method for gold ore with higher mining obturator content gen.
уважаемые форумчане! как перевести это незатейливое выражение-метод флотации золотоносной руды с чем?

 edasi

link 22.09.2014 11:34 
Понятно станет после перевода содержания.

 Maria_Vladimirovna

link 22.09.2014 11:43 
по логике с более высоким содержанием вот этого самого mining obturator.xnj nfrjt mining obturator?

 edasi

link 22.09.2014 11:51 
патент китайский
насколько я понял
поэтому надо найти
китайский оригинал
и перевести оттуда

 edasi

link 22.09.2014 11:57 
Вот Вам китайское название:
一种采矿充填体含量较高的金矿石的浮选方法.

 edasi

link 22.09.2014 12:08 
возможно
степень уплотнения обратной засыпки
хотя не знаю
что это такое
надо разбираться в теме
чтобы утверждать наверняка

 10-4

link 22.09.2014 12:35 
По логике вещей -- "метод флотационного обогащения бедных золотоносных руд"
Но могут быть и варианты

 edasi

link 22.09.2014 12:44 
В гугл-патентах первый пункт формулы изобретения начинается как
A higher content of backfill mining gold ore flotation method...
(явно машинный перевод).
В китайском патенте:
一种采矿充填体含量较高的金矿石的浮选方法,
то есть, то же самое, что и в названии.

 edasi

link 22.09.2014 12:57 
Гугл-перевод п.1 с китайского на русский:

Добыча засыпки более высокие уровни метода золотой руды флотационной, характеризуется следующими шагами: (1) грубее: измельчение руды были добавлены в суспензии буферного агента и добычи засыпки при шлифовке ингибиторы, добавить воду суспензии с концентрацией 40% 30-, рН суспензии 5,5 до 7,0, с последующим добавлением коллектор, пенообразователи, пюре перемешивании грубые операции флотации, и грубее концентрат, полученный грубые хвостов; добавленное количество на тонну руды метр, рН пульпы вещество, регулирующее 500 ~ 2000g / т, добыча обратной засыпки ингибитор 1000 ~ 3000г / т, коллекционер Z-305 30 ~ 50 г / т, коллектора Z-309 30 ~ 50 г / т, пенообразователь 15 ~ 30г / т; (2) подметать выборов: метр на тонну руды, тем грубее хвосты затем добавляют к коллектору Z-5 ~ 15г / т 305,5 ~ 20г / т коллектора Z-309, затирания смешивания, были очистки флотации, сосредоточиться и получить очистки вывоз мусора хвостов, хвосты являются окончательными хвосты вывоз мусора, вывоз мусора штраф флотации руд возвращается образуют замкнутый контур, (3) Выбор один раз: метр на тонну руды, концентрата грубее буферный агент затем добавляют к суспензии и добыча засыпки ингибиторов, добавить суспензии буферного агента 300 ~ 500 г / т, добыча засыпки ингибитора 300 ~ 500 г / т, значение рН от 6 до 6,5 целлюлоза, масса выбор перемешивание поведение сразу, получить признакам выбор рудного концентрата и один раз; один раз показан в шахте и смести выборы возвращает грубые операции слияния концентрат в замкнутую петлю; (4) второй выбор: выбор вторичного концентрата выбора, сосредоточиться и получить второе выбор второй отбора в шахте; два выбор второй конечный концентрат руды, второй выбор в выборе операционной шахте возвращается образуют замкнутый контур; выше шагов в рН пульпы регулирующий агент дл серной кислоты, ингибиторов аммония сульфат горных засыпки, пенообразователя для сыпучих спирт, масло, Z-309 состоит из диэтилдитиокарбамат этилового цианида и п - масса dibutyldithio аммония соотношении 1: 3 до 10 сформулированы, Z-305 состоит из амилового ксантогената диэтиловый натрия дитиокарбамат массовое отношение 1: Получение 2 до 8.

 edasi

link 23.09.2014 12:18 
Действуя по методу Туманова, выписываем незнакомые слова с их переводами. Начинаем с конца, так как в китайском определение строго предшествует определяемому:
方法 – способ
浮选 – флотация
矿石(的) – руда (+служебный элемент)
金 – золото
较高的 –повышенный
含量 – содержание
充填体 – засыпка (в смысле заполнитель, некая заполняющая масса, заполняющее тело)
采矿 – добыча (полезных ископаемых)
一种 – служебное слово, означающее единичность

Теперь можно начинать думать.

 Maria_Vladimirovna

link 23.09.2014 14:09 
а если предположить что не obturartor a obturation? тогда mining obturation может быть вот именно бедная руда в том смысле что с высокой плотностью пустой породы?

 edasi

link 23.09.2014 14:31 
Тогда 22.09.2014 15:35.

"Обтюратором" стало, очевидно, 充填体 (заполняющее тело в буквальном переводе). О бедности руды в оригинале не сказано ни слова, хотя соответствующие термины в языке, разумеется, есть.

 10-4

link 24.09.2014 11:56 
Надо же, чтобы и смысл был. О каком обогащении заполняющего тела может идти речь? Скорее всего, речь о высоком содержании пустой ("заполняющей") породы, т.е. о "бедной руде".

 shasha8513

link 24.09.2014 12:42 
ставлю Maria Vladimirovna и 10-4 +100 500. Речь действительно идет о способе обогащения золотоносной руды с высоким содержанием тех штук, которые как раз следует отделять при флотации (пустая руда, посторонние примеси - как правильно они называются в таких случаях, я не знаю). но идея такая.

 

You need to be logged in to post in the forum