Subject: УГИБДД МВД abbr. Посоветуйте, пожалуйста, можно ли аббревиатуру просто транслитерировать и в скобках расшифровать?"UGIBDD MVD (State Traffic Safety Inspectorate of Ministry of Home Affairs)?" |
Не знаю, как принято у переводчиков, лично я бы сказал проще state interior ministry traffic safety division |
МВД - Ministry of Interior. Да, если первый раз упоминается, то лучше расшифровать. |
|
link 22.09.2014 9:47 |
Это - "state interior ministry traffic safety division" никак не проще. Не хочу хвалиться, но сам всегда переводил, как State Traffic Police Inspectorate of the Ministry of Interior. |
Internal Affairs |
Гугл показывает 4 результата по State Traffic Inspectorate Ministry of Internal Affairs, но это только на украинских сайтах. |
You need to be logged in to post in the forum |