DictionaryForumContacts

 Edelweiss19

link 16.09.2014 13:27 
Subject: Помогите перевести целое выражение busin.
Добрый день! Вот такая фраза: "Nothing contained herein shall operate to prohibit or restrict the Lessee from changing the design or construction of the Lessee’s Works or the layout within the Demised Premises, provided that, all the provisions of this clause 8 have been complied with in the respect of the changed design, construction, or layout." Подскажите, пожалуйста, что это в конце: provided that, all the provisions of this clause 8 have been complied with in the respect of the changed design, construction, or layout.

 Эдуард Цой

link 16.09.2014 13:33 
Займите Туманову тыщу до зарплаты. (c) :)

 trtrtr

link 16.09.2014 13:33 
типа при условии, что при этом соблюдаются положения пункта такого-то

 Edelweiss19

link 16.09.2014 14:55 
Это "при условии" я и так понимаю. Что значит " have been complied with in the respect of the changed design..."? Подскажите, пожалуйста! Особенно этот "with in the respect" меня ставит в тупик.

 Edelweiss19

link 16.09.2014 15:01 
Всё, до меня дошло. Это на самом деле очень просто. Извините, ребята, за тупой вопрос.

 trtrtr

link 16.09.2014 15:15 
ок

 

You need to be logged in to post in the forum