Subject: it lacked but little gen. Пожалуйста, помогите перевести.it lacked but little Выражение встречается в следующем контексте: It lacked but little and I had slain ye with my fist, since ye have snatched me from death; had I my sword here ёtwere red with your blood! Заранее спасибо |
Можно перевести как "почти хватало"? |
мало контекста |
Я уже сама разобралась) Спасибо! |
|
link 9.09.2014 11:31 |
не достовало совсем чуть-чуть / немного не хватало |
он говорит Гавейну: еще чуток и я бы тебя прибил голыми руками. т.е. считай, что тебе повезло, что при мне нет меча, парень. оставь меня в покое и проваливай подобру-поздорову. как-то так... |
))) забавно. Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |