DictionaryForumContacts

 Юлия77

link 29.09.2005 11:45 
Subject: щечно-язычный синдром med.

Здравы будем!;-)

Никогда никому не пожелаю узнать на личном опыте, что такое "щечно-язычный синдром"...
Однако,мне ОТЧЕНЬ нужно...
перевод, в смысле;-)

Всем спасибо.

 Laime

link 29.09.2005 11:49 
а чего это такое страшное?

 Translucid Mushroom

link 29.09.2005 12:16 
Buccoglossal syndrome

:-)))

 Brains

link 29.09.2005 12:19 
buccolingual syndrome
Этот, что ли?
buccolingual (buc·co·lin·gual) (buk²o-ling¢gw[schwa]l) 1. pertaining to the cheek and tongue. 2. pertaining to the buccal and lingual surfaces of a posterior tooth.
http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_dorlands.jspzQzpgzEzzSzppdocszSzuszSzcommonzSzdorlandszSzdorlandzSzdmd_b_25zPzhtm

 Translucid Mushroom

link 29.09.2005 12:35 
Юль, о Фрамексе речь? Я на сайте Гедеон Рихтер свой вариант перевода нашел.

 Юлия77

link 29.09.2005 12:47 

спасибо,друзья;-)
Только вот- Buccoglossal наверное оптимальней,т.к.buccolingual- все таки наталкивает на нечто лингвистическое;-)))))

2TM:
да нет, препарат называется EUROFER, a Фрамекс,возможно, аналог??

 Translucid Mushroom

link 29.09.2005 12:50 
Uh huh. So let it be written, so let it be done..

 amaliada

link 29.09.2005 13:45 
Грибочек как всегда на высоте.

 

You need to be logged in to post in the forum