Subject: Перевод для the members of the public gen. Привет, как вы переводите members of the public на русский язык?
|
никак без контекста |
К сожалению я не могу привести контекс. Но вы можете предложить примеры перевода. |
https://translate.google.de/#en/ru/members of the public |
wrong, Аморчег . без контекста переводим по словарю исключительно. a member of the public простой/рядовой член общества/простой гражданин Добавить перевод member of the public 1) отдельное лицо из числа населения |
это он когда один такой, то простой и рядовой а когда их много, они уже представители общественности очень философский перевод :-) |
серая масса населения |
охлос |
за неимением контекста, повторюсь, не надо фантазировать. может представители (дружной группой), а может и серая масса. надо довольствоваться словарным вариантом, поставив его в форму мн. ч. для перевода надписи на заборе более чем достаточно (даже лучше получицца, чем у Оза про оленя). если это не было на заборе, значит, контекст был. хотя забор - тоже контекст. (где стоял, что было рядом написано и пр...) |
а что там рядовой представитель серой массы поэтывает на заборе? :-) |
да я уж там тоже почитала... написала даже, не могла пройти мимо:) |
///wrong, Аморчег . без контекста переводим по словарю исключительно. a member of the public простой/рядовой член общества/простой гражданин/// why not "a member of the society"? |
бикоз у нас нет стрекоз (это мы так в школе говорили, нас там английскому учили, да...) сказано ж словарь. с него и скопипасчено. punto. if you know what i mean ююю |
да тогда уж сразу член публичного общества (которое раньше было ОАО :-) |
похоже, что так обрезали остаток предложения после паблика |
You need to be logged in to post in the forum |