Subject: on the question of consolidation by the arbitral gen. Очень прошу помочь разобраться с фрагментом из договора купли-продажи акцийIn order to facilitate the comprehensive resolution of related disputes, all claims Вот это: In the event of different rulings on the question of consolidation by the arbitral tribunal constituted in the Arbitration and any other tribunal constituted under the Co-Investor 2 SPA or any Transaction Document, or where an order for consolidation is given but there is no agreement on which tribunal shall remain constituted Мой сырой вариант (прошу не судить строго) В случае разногласий по вопросу объединения у арбитражной коллегии, назначенной для ведения Арбитража, и любой другой арбитражной коллегии, назначенной по договору купли-продажи акций Соинвестора 2 или любому Документу по сделке, либо в том случае если решение об объединении вынесено, но нет согласия в отношении того, какая арбитражная коллегия останется назначенной для слушания дела, применяются следующие положения. Я тут в основном сомневаюсь как переводить tribunal Спасибо огромное. |
different rulings - не просто "разногласий " (два разных решения по одному вопросу - by the arbitral tribunal ...and any other tribunal constituted ) arbitral tribunal - арбитражный суд; третейский суд constituted - сформированного/созданного |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |