DictionaryForumContacts

 marikom

link 18.08.2014 11:26 
Subject: drag window up gen.
Речь о телефоне Android.
If you do not see the Submit button you may need to drag the window up.

По сути понятно, что имеется в виду - но вот задумался, перевести ли это как "прокрутить окно вниз" или "провести по экрану вверх". Как больше принято в подобных инструкциях?

 stachel

link 18.08.2014 11:30 
Я бы высказался за второй вариант.

 Rami88

link 18.08.2014 11:32 
Прокрутка для десктопа скорее характерна, а у вас тут мобильный девайс, насколько я понимаю.
Согласен с stachel, вариант №2 адекватнее.

 tumanov

link 18.08.2014 11:47 
простите, чем провести по экрану?

 marikom

link 18.08.2014 11:49 
пальцем :)

 Rami88

link 18.08.2014 11:51 
Ну или стилусом. Какие-то древние модели позволяли хоть карандашом по ним водить, но щас уже таких тачскринов вроде нет.

 AsIs

link 18.08.2014 11:53 
может, перетащить окно вверх?
Если кнопку "Отправить" не видно, может понадобиться перетащить окно вверх.
как-то так

 tumanov

link 18.08.2014 12:04 
Как больше принято в подобных инструкциях?

Так, чтобы было понятно тому, у кого телефон в руках

Если кнопка внизу, а инструкция предлагает "провести вверх", то ... матерное слово -- это неизбежность

 stachel

link 18.08.2014 12:07 
А не имеет значения же — можно даже языком =)

 Rami88

link 18.08.2014 12:08 
Дык надо вверх окошечко поднять, чтоб увидеть кнопку. Если вниз поведете, кнопки не увидите. Логично всё, <матерное слово>.

AsIs перетащить +1

 marikom

link 18.08.2014 12:24 
Так чтоб увидеть кнопку, которая внизу, надо провести по экрану вверх.
Собственно поэтому я и задаю вопрос.. Пытаюсь понять, как будет наиболее понятно.
Перетащить мне не нравится. Ведь не перетаскивается ничего, а по сути прокручивается. И не окно это, а экран. В оригинале немного неверное слово window...

 Rami88

link 18.08.2014 12:27 
А под "экраном" что подразумевается? Вы ж не физически экран крутить будете? Это не в оригинале неверно, это по-русски неизвестно почему окна экранами вдруг стали называть (может, чтоб с виндой не было ассоциаций?).
Не нравится перетащить - притащите нам скриншот этого дела, чтоб стало понятно, что и куда крутится.

 marikom

link 18.08.2014 12:34 
Ну, в Android ведь нет многооконного режима, как в винде. Поэтому наверно логичней экран, нет? :)
Скриншот не знаю как загрузить, но по сути речь идет просто об одном окне/экране, на котором из-за длинного перечня доп. условий кнопка Submit может быть не видна, то есть оказаться далеко внизу. И вот чтоб юзер не подумал, что ее нету, надо ему сообщить, что надо просто пролистать/прокрутить вниз (проведя для этого вверх по экрану).

 tumanov

link 18.08.2014 12:38 
Так чтоб увидеть кнопку, которая внизу, надо провести по экрану вверх.

чтобы увидеть кнопку --- первое слово, которое напрашивается, -- это слово ВЗГЛЯДОМ

назовите это чем угодно, но это стереотип человека, который русский язык учил не по косноязычным переводным инструкциям

сместиться в нижнюю часть окна или экрана -- вот, что я предлагал бы людям, кто хочет найти кнопку на такой телефон

 marikom

link 18.08.2014 12:40 
ну может тогда "перетащить экран вверх" и нормально :)

 gagarina2014

link 18.08.2014 12:40 
второй вариант

 stachel

link 18.08.2014 12:41 
Если мне не изменяет память, с точки зрения разработчика это, действительно, называется не window, a view.

 Rami88

link 18.08.2014 12:47 
Сергей, я, может, чего-то не понимаю, но мне всегда казалось, что обычно в инструкциях пишут, что нужно сделать, а не куда сместиться взглядом. Сместиться вниз экрана - это типа встать и пойти туда ножками?
Я русский язык вообще ни по каким пособиям не учил, но логики вашей не понимаю.

 tumanov

link 18.08.2014 13:01 
моя логика основывается на удобстве пользователя
я против дословного и точного перевода английских фраз в инструкциях, если по-русски говорят по-другому

да, в инструкциях пишут о том, что нужно сделать
но РОДНЫМ для пользователя языком

"провести ВВЕРХ" для того, чтобы попасть вниз --- это плохо

 Rami88

link 18.08.2014 13:06 
Но если оно так устроено, что ж поделать-то?
Ладно, будет считать, что у меня еще нос не дорос, чтобы понять вашу логику:)
Я только сейчас заметил пост marikom от 15:34, там фигурирует глагол "пролистать", м.б., сделать тогда "пролистайте список до конца"?

 marikom

link 18.08.2014 13:09 
Может, чтоб уж до конца убрать двусмысленность:
пролистайте вниз, проведя вверх по экрану? :)

 Rami88

link 18.08.2014 13:12 
Если человек хоть раз в жизни держал в руках смартфон, он знает, что чтобы пролистать список вниз, надо вести по экрану вверх. Однако, если инструкция из серии "не сушить кошек в микроволновке", то да, можно и так.

 Tante B

link 18.08.2014 13:18 
по-русски обычно уточняют, чем или что именно провести, и не оставляют это слово в одиночестве
дрэг испокон (виндовских) веков переводилось как "перетащить" (есть циркуляры, которые хорошо бы иметь в виду хотя бы для единообразия и преемственности)
а "листают" всё-таки страницы

 tumanov

link 18.08.2014 13:20 
Если человек хоть раз в жизни держал в руках смартфон, то такой человек НЕ будет читать инструкцию по нескольким причинам

и одна из них (обычно, главная) заключается в бесполезности чтения инструкции, как правило, написанной максимально непонятно и от этого бесполезной.

Инструкция ведь пишется для тех, кто НИ РАЗУ не держал в руках такое устройство.

 Rami88

link 18.08.2014 13:20 
Tante B, согласен, но не надо ли иметь в виду и то, что винда и андроид - это разные системы, и устроены они по-разному? Если уж бороться за единообразие, то надо, наверное, гугловские доки смотреть, а не мелкософтовские?

tumanov, okay, you win:)

 Tante B

link 18.08.2014 13:30 
да уж и по андроиду всякого понаписали/понапереводили
только на русский ли езыг? :)

 

You need to be logged in to post in the forum