Subject: Professional Limited Liability Company gen. Доброе утро!Хотелось бы посоветоваться, как лучше на русском языке передать название этого типа юрлица - PLLC? Есть ли устоявшиеся формулировки? ничего внятного нагуглить не смогла, буду очень признательна за помощь. |
Устоявшихся формулировок нет и, наверное, не будет. PLLC -- это LLC, созданная исключительно для оказания профессиональных (в американском понимании термина) услуг -- медицина, стоматология, психология, право, учет и аудит, инжиниринг, архитектура, актуарные услуги (кого забыл -- всех прощаю). |
спасибо пребольшое Вам за объяснение! на нет, как говорится, и суда нет :) |
А чем плохо "профессиональная компания с ограниченной ответственностью"? |
да думала так сначала, потом засомневалась - типа, бывают что ли непрофессиональные компании, ну и вопрос задала. а так-то в общем - нормально. |
В американском понимании термина -- бывают. :) |
Создание PLLC (и профессиональных корпораций) в штатах, где это допускается, обычно начинается с согласования уставных документов с конторой, которая лицензирует профессиональную деятельность, которой намерена заниматься компания. |
спасибо за комментарии! |
|
link 18.08.2014 7:52 |
или компания с ограниченной ответственностью по оказанию профессиональных услуг? |
You need to be logged in to post in the forum |