DictionaryForumContacts

 xaoss

link 16.08.2014 15:11 
Subject: грин-карта gen.
Подскажите, пожалуйста, как правильно на переводе грин-карты США, указывать отпечаток пальца. Так и писать "Отпечаток пальца" или еще как-то? и еще вверху изображение орла надо как-то указывать или нет)?

 denchik

link 16.08.2014 15:14 
Вы делаете общее описание (элементов)?
Так и пишите

 denchik

link 16.08.2014 15:14 
А ваще это всё давно переведено

 xaoss

link 16.08.2014 15:23 
дайте ссылочку где переведено). посмотреть бы вид как формлять

 xaoss

link 16.08.2014 15:26 
перевожу саму грин-карту permanent resident card (Карта постоянного жителя). Там то перевода 4 строчки, но попросили правильно оформить, так как нотариально заверять будут.

 sivantsov

link 17.08.2014 0:31 
в скобках круглых или квадратных: "герб", "отпечаток" и т.д. Можете поизвращаться и вывести графическое соответствие.

 

You need to be logged in to post in the forum