DictionaryForumContacts

 Resh

link 9.08.2014 9:17 
Subject: effective flow thickness O&G, oilfield.
Данное словосочетание даётся в качестве характеристики нагнетательной (или возмущающей, так как речь идёт о гидропрослушивании) скважины.
Контекст следующий:
"The processing of each cross-well interval (between generator and receiver) provides information on generator (skin-factor, effective flow thickness) and cross-well interval (permeability, compressibility, viscosity)".
Кроме того, встречалась ещё такая обрывочная фраза: "Effective flow thickness (and corresponding sweep efficiency)".

Подскажите, пожалуйста, что это может быть? Может ли это быть приемистость? Или это какая-то ещё "плотность потока"?

Спасибо!

 vladam

link 9.08.2014 9:47 
может эффективная мощность потока?

 Tante B

link 9.08.2014 10:59 
ни разу не специалист в гидропрослушивании, да и вообще в скважинах, но могу предположить, что, если у вас там flow жидкости с пузырями газа, это может относиться к условной толщине/глубине/высоте слоя собственно жидкости
пока на заглянули специалисты, можете подумать в этом направлении

 Resh

link 9.08.2014 11:31 
Вне зависимости от того, что такое это flow thickness в действительности, я, видимо, изначально криво поняла это предложение, в котором речь идёт не о возмущающей скважине и её характеристиках, а уж скорее о части пласта непосредственно вокруг неё, и тогда да - это гораздо больше похоже на высоту уровня жидкости.
Большое спасибо - я бы так и не заметила этот косяк.

 ttimakina

link 9.08.2014 11:58 
Тут кое-что понятнее становится: ussdams.com/proceedings/2012Proc/1453.pdf

 

You need to be logged in to post in the forum