DictionaryForumContacts

 mayday4

link 5.08.2014 11:32 
Subject: Параллельные медицинские тексты med.
Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, где можно взять образцы, примеры перевода различных медицинских текстов? Может есть какой-то сайт, какая-то база, а не так, что два- три примера?

Начинаю заниматься переводом в данной сфере и хочется изучить параллельные тексты.

Заранее спасибо!

 01454

link 5.08.2014 12:37 
Международная классификация болезней 10-го пересмотра

http://mkb-10.com/
________________________________________
Класс I. Некоторые инфекционные и паразитарные болезни
________________________________________
Класс II. Новообразования
________________________________________
Класс III. Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный механизм
________________________________________
Класс IV. Болезни эндокринной системы, расстройства питания и нарушения обмена веществ
________________________________________
Класс V. Психические расстройства и расстройства поведения
________________________________________
Класс VI. Болезни нервной системы
________________________________________
Класс VII. Болезни глаза и его придаточного аппарата
________________________________________
Класс VIII. Болезни уха и сосцевидного отростка
________________________________________
Класс IX. Болезни системы кровообращения
________________________________________
Класс X. Болезни органов дыхания
________________________________________
Класс XI. Болезни органов пищеварения
________________________________________
Класс XII. Болезни кожи и подкожной клетчатки
________________________________________
Класс XIII. Болезни костно-мышечной системы и соединительной ткани
________________________________________
Класс XIV. Болезни мочеполовой системы
________________________________________
Класс XV. Беременность, роды и послеродовой период
________________________________________
Класс XVI. Отдельные состояния, возникающие в перинатальном периоде
________________________________________
Класс XVII. Врожденные аномалии (пороки крови), деформации и хромосомные нарушения
________________________________________
Класс XVIII. Симптомы, признаки и отклонения от нормы, выявленные при клинических и лабораторных исследованиях, не классифицированные в других рубриках
________________________________________
Класс XIX. Травмы, отравления и некоторые другие последствия воздействия внешних причин
________________________________________
Класс XX. Внешние причины заболеваемости и смертности
________________________________________
Класс XXI. Факторы, влияющие на состояние здоровья населения и обращения в учреждения здравоохранения

International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems 10th Revision
Chapter Blocks Title
I A00–B99
Certain infectious and parasitic diseases
II C00–D48
Neoplasms
III D50–D89
Diseases of the blood and blood-forming organs and certain disorders involving the immune mechanism
IV E00–E90
Endocrine, nutritional and metabolic diseases
V F00–F99
Mental and behavioural disorders
VI G00–G99
Diseases of the nervous system
VII H00–H59
Diseases of the eye and adnexa
VIII H60–H95
Diseases of the ear and mastoid process
IX I00–I99
Diseases of the circulatory system
X J00–J99
Diseases of the respiratory system
XI K00–K93
Diseases of the digestive system
XII L00–L99
Diseases of the skin and subcutaneous tissue
XIII M00–M99
Diseases of the musculoskeletal system and connective tissue
XIV N00–N99
Diseases of the genitourinary system
XV O00–O99
Pregnancy, childbirth and the puerperium
XVI P00–P96
Certain conditions originating in the perinatal period
XVII Q00–Q99
Congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities
XVIII R00–R99
Symptoms, signs and abnormal clinical and laboratory findings, not elsewhere classified
XIX S00–T98
Injury, poisoning and certain other consequences of external causes
XX V01–Y98
External causes of morbidity and mortality
XXI Z00–Z99
Factors influencing health status and contact with health services

 

You need to be logged in to post in the forum