DictionaryForumContacts

 interp30

link 3.08.2014 17:10 
Subject: provisions to cover specified margins gen.
Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести:
provisions to cover specified margins

The scope of work includes the supply of all material and equipment including all provisions to cover specified margins, working surplus, technical allowances and contingencies, necessary for the execution of the WORKS, in accordance with the relevant project specifications.

Объем работ включает поставку всего оборудования и материалов, включая ______________, активное сальдо по текущим расчётам, технические допуски и непредвиденные обстоятельства, необходимые для выполнения РАБОТ в соответствии с техническими условиями проекта

 paderin

link 3.08.2014 17:19 
нет никаких непредвиденных обстоятельств, которые были бы необходимы
с учетом лимитов заданных объемов
активное сальдо по текущим расчетам - нет

 interp30

link 3.08.2014 17:33 
paderin, немного не понимаю, как все увязать.

 paderin

link 3.08.2014 17:39 
для выполнения работ учитываются лимиты, сверхлимиты МТР, производственные допуски, нештатные ситуации

 interp30

link 3.08.2014 18:57 
Спасибо.

 muzungu

link 3.08.2014 21:00 
Тут речь о деньгах. Margins, возможно, = profit margins.

 натрикс

link 3.08.2014 21:10 
А я думаю, что у вас в предыдущем контексте какая табличка или ее подобие были. И марджинсы там какие были отмечены, что конкретно надо делать. А вот сальдо в объеме работ - это да, за гранью добра и зла. Контекст свой внимательно смотрите

 muzungu

link 3.08.2014 21:16 
*за гранью добра и зла*

Мне так не кажется. Provisions не только запасы, но и ассигнования, которых должно хватить на всё нижеследующее.

 натрикс

link 3.08.2014 21:22 
Muzungu, я вас понимаю. Вас копать от забора и до обеда тоже небось не настораживает...

 interp30

link 3.08.2014 21:23 
**А я думаю, что у вас в предыдущем контексте какая табличка или ее подобие были. И марджинсы там какие были отмечены, что конкретно надо делать.**
Нет табличек. Раздел называется SUPPLY OF MATERIAL AND EQUIPMENT

 натрикс

link 3.08.2014 21:30 
Тогда была предыдущая переписка. Оговоренные марджинсы должны быть оговорены по определению ищите и обрящете

 muzungu

link 3.08.2014 21:33 
allowances тоже бабки

 натрикс

link 3.08.2014 21:40 
Бабки, дедки... Тут либо не про обьем ( твердый знак и жырный шрифт отключены за неуплату), либо не про бабки. Не мешаем в кучу кони- люди...

 muzungu

link 3.08.2014 21:43 
Я не настаиваю. Если можно понять и так, и сяк, надо искать контекст.

 interp30

link 3.08.2014 21:44 
про деньги в документе речь не идет нигде. только проектирование, разработки, сроки, испытание, изготовление, строительство.

"""allowances тоже бабки"""
они технические - значит допуски

 muzungu

link 3.08.2014 21:54 
*они технические - значит допуски*

Не обязательно:
http://books.google.ru/books?id=rZXsf1eIIO4C&pg=PA163&lpg=PA163&dq="technical+allowances"&source=bl&ots=Zpx1P4tcwe&sig=__NkyY0rAWxbPMSjz_n4oX2ArQQ&hl=ru&sa=X&ei=cp_eU4WIAeGF4gSJk4H4Ag&ved=0CDAQ6AEwAw#v=onepage&q="technical allowances"&f=false

 interp30

link 3.08.2014 21:56 
Да уж. Но в тексте и про людей речь не идет.

 muzungu

link 3.08.2014 22:04 
Намекаете, что по контракту роботы работать будут? Тогда точно денег им не надо :)

 натрикс

link 3.08.2014 22:11 

 interp30

link 4.08.2014 19:53 
вот раньше тоже был пунктик про марджинсы:
SUBCONTRACTOR shall develop further the technical specifications, re-perform calculation and develop detail HVAC design features applying the technical specifications, standards, design criteria, performances and margins set up by CONTRACTOR documents.

 muzungu

link 4.08.2014 20:04 
Одна только фраза "develop further the technical specifications" заставляет меня кисло поморщиться.
Марджинс марджинсу рознь. Здесь автор мог одним словом поиметь в виду самые разные марджинсы, например design margins и safety margins.

 interp30

link 4.08.2014 20:37 
буду писать про design margins

 paderin

link 5.08.2014 8:22 
про то, что было раньше, становится еще яснее, что это заложенный резерв

 

You need to be logged in to post in the forum