Subject: Stipulation/Motion law Добрый день всем!как корректно перевести здесь указанные в сабже слова? The TTAB's standard protective order applies in all opposition and cancellation proceedings pending or commenced after August 31, 2007, unless an alternative order is applied by either: большое спасибо заранее! |
разочек подниму, спасибо за понимание :) |
stipulation - может, это все же соглашение сторон? |
Motion -- это ходатайство. Motion granted -- удовлетворенное ходатайство. Stipulation -- это декларация (обычно письменная) одной из сторон, выражающая согласие с ранее высказанной позицией другой стороны по какому-то конкретному (обычно достаточно узкому) вопросу. Когда такое согласие получено судом, считается, что то, о чем согласились стороны -- это установленный факт, не требующий дальнейшего доказывания. |
NC1, очень благодарна Вам за разъяснение! |
You need to be logged in to post in the forum |