Subject: owed to a damageable act (negligence or strict responsibility) notar. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Все действия покупателя продукции (товара) в связи с нарушением контракта, нарушением гарантии или предъявлением иска... дальше сами. Ждите, скоро ответят. |
Спасибо, что-то не отвечают. |
Просто не хотят писать "Предложите Ваш вариант, а мы поправим"... |
All action by the buyer of a product... ...has to begin in the first year after the action was initiated. Нет пощады мозгу :( |
Пощада есть: во втором случае action относится к cause in action |
...хотя оригинал кривоват... |
You need to be logged in to post in the forum |