DictionaryForumContacts

 Runova

link 20.07.2014 17:36 
Subject: casting state and non-casting state gen.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, перевод casting state and non-casting state. Речь идет о промежуточном ковше для разлива сплавов. Контекст примерно такой:

The term "non-casting state" refers to a state in which the tundish is in an orientation where the base metal is prevented from being displaced away from the first chamber/

The term "casting state" refers to a state in which the tundish is in an orientation where the base metal is fed by gravity from the first chamber to the second chamber and forming the metal alloy in the second portion of the second chamber before being fed to the mold.

Заранее благодарю за предложенные варианты перевода.

 Runova

link 21.07.2014 12:08 
мой вариант перевода "литейное состояние" и "нелитейное состояние", но думаю это неверно, так как ковш разливает металлические сплавы, здесь нужно что-то вроде "состояние разливки" и "????".... вот не могу никак найти подходящий вариант, подскажите плиз

 Yuriy Sokha

link 22.07.2014 8:38 
промковш в положении разливки и в положении отсечки

 

You need to be logged in to post in the forum