Subject: shares of Ltd and shares transfer agreement gen. Перевожу документацию для судебных разбирательств.Речь идет о ХХХ Ltd. Данная компания (из текста): XXX LTd issued 50 000 shares. Based on the Shares Transfer Agreement XXX Ltd transferred 50 000 shares to... XXX Ltd была зарегистрирована в соответствии с Законом о международных коммерческих компаниях Белиза. Правильно ли я понимаю, что Ltd не может выпускать акции? Если да, то что тогда ею было выпущено и что передается. |
в Эстонии акции и паи |
A private company limited by shares, usually called a private limited company (Ltd.) (though this can theoretically also refer to a private company limited by guarantee), is a type of company incorporated under the laws of England and Wales, Scotland, that of certain Commonwealth countries and the Republic of Ireland. It has shareholders with limited liability and its shares may not be offered to the general public, unlike those of a public limited company (plc). http://en.wikipedia.org/wiki/Private_company_limited_by_shares |
2 tumanov, я этого не знал. я был уверен, что Ltd может только передавать доли. Следовательно, как Ltd, так shares and shareholder нужно переоводить как "доли" и "участник", соответственно, во избежание путаницы, а как ОАО, то нужно переводить как "акции" и "акционер". Я полагал, что данное правила действуют во всех юрисдикциях. То есть, получается, что наиболее логичным было бы переводить вообще везде и всегда "акционер" и "акции"? |
2 trtrtr Понял. Значит необходимо переводить "акции" и "акционер" в отношении Ltd. |
я думаю, что у лтд -- акции но в русском языке, используемом в Эстонии, существуют акции и паи. Есть акционерные общества и паевые товарищества. В России юристы используют "доли участия" |
про правила во всех юрисдикциях имхо |
You need to be logged in to post in the forum |