DictionaryForumContacts

 Natalia1809

link 9.07.2014 19:35 
Subject: Regrettable as that may be (перевод сослагательного наклонения) gen.
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести предложение:

Regrettable as that may be in view of the antiquity of our texts, the material is certainly too ambiguous.

Контекста нет. Предложение встречается в контрольной работе на тренировку перевода сослагательного наклонения.

Мой вариант: Печально, как это может быть в связи с древностью наших текстов, материал, конечно, слишком неоднозначен.

Спасибо!

 stachel

link 9.07.2014 19:38 
Как бы ни было печально/прискорбно бла-бла-бла.

 Санпалыч

link 9.07.2014 19:43 
Принимая во внимание архаичность/древность наших текстов, их содержание явно неоднозначно.

 Санпалыч

link 9.07.2014 19:48 
Принимая во внимание архаичность/древность наших текстов, с сожалением следует заключить, что их содержание явно неоднозначно.

 натрикс

link 9.07.2014 20:18 
как бы ни было печально/прискорбно/грустно + пяццот. дальше мысленно делите так:
Regrettable as that may be /in view of the antiquity of our texts,/ the material is certainly too ambiguous.
проверяльщики сюда будут смотреть (см. п.5)
http://www.philology.nsc.ru/departments/forlang/Library/malchevskaya_subj.htm

 

You need to be logged in to post in the forum