Subject: on a curve gen. Здравствуйте!Подскажите, как перевести фразу "on a curve" в контексте: Domestic and International lounges are provided on a curve providing maximum views to the airfield. Мой перевод: На повороте (или, может быть, имеется в виду угол здания?)предусмотрены отдельные внутренние и международные залы ожидания, обеспечивающие максимальный обзор летного поля. P.S. И насколько технически верно выражение "внутренний/международный зал ожидания" |
как вариант : зал ожидания на внутренние/международные рейсы Мне кажется, имеется ввиду, что оба зала расположены не на повороте, а "на кривой". |
зал ожидания вылета внутренних/международных рейсов А по поводу "кривой" - никаких соображений, увы. |
В МТ - on the curve - на повороте. Но лучше своими словами "расположены таким образом, чтобы...." |
иногда "на кривой" переводится как "не на прямой" (отделка ваша) |
Залы ожидания вылета внутренних и международных рейсов расположены не по прямой, а на изгибе, чтобы таким образом обеспечить максимальный обзор летного поля. |
современные архитекторы уже мыслят не только категориями разделенных параллельно пространств, но и применяют в собственной работе иные геометрические формы, вплоть до дугообразных, обеспечивающих максимальный обзор летного поля... |
на оригинал внимательно посмотрите: Domestic and International lounges are provided on a curve providing maximum views to the airfield . и не ищите в нем сакральный смысл... |
выпуклая стена, обращенная к летному полю |
если она выпуклостью к полю, хорошо видно будет из одной точки максимального обзора не получится :) |
если стена равномерновыпуклая (т.е. сектор окружности), то обзор из любой точки будет одинаковый (ровно 180 градусов, если прислониться глазом непосредственно к стеклу и толщина стекла в пределе нулевая) |
Пожалуй, не буду лезть в дебри)) Отдельные внутренние и международные залы ожидания расположены по дуге таким образом, чтобы обеспечивать максимальный обзор летного поля. А по поводу второго вопроса, может быть, "отдельные залы ожидания для пассажиров внутренних и международных рейсов" или "отдельные залы ожидания в зонах внутренних и международных рейсов" |
You need to be logged in to post in the forum |