DictionaryForumContacts

 olezya

link 2.07.2014 14:05 
Subject: Optimized rubber to void Ratio auto.
Optimized rubber to void Ratio

как правильно перевести это соотношение или коэффициент

контекст только это

TREAD WEAR
• Optimized rubber to void Ratio

Спасибо

 Karabas

link 2.07.2014 17:41 
Исходя из того, что voids ratio переводится как пористость, думаю, что данный термин можно перевести как оптимизированная пористость резины. (Дословно: соотношение между резиной и порами > предложенный вариант)

 olezya

link 2.07.2014 18:20 
я понимаю, что это отношение резины к пустотам, т.е. может имеются ввиду канавки на шине

 Karabas

link 2.07.2014 18:26 
Думаю, что нет. Потому что даже если взять в качестве перевода не "поры", а "пустоты", то это не те пустоты, о которых думаете вы.

 olezya

link 2.07.2014 18:31 
тогда спасибо за подсказку

 

You need to be logged in to post in the forum