Subject: Optimized rubber to void Ratio auto. Optimized rubber to void Ratioкак правильно перевести это соотношение или коэффициент контекст только это TREAD WEAR Спасибо |
Исходя из того, что voids ratio переводится как пористость, думаю, что данный термин можно перевести как оптимизированная пористость резины. (Дословно: соотношение между резиной и порами > предложенный вариант) |
я понимаю, что это отношение резины к пустотам, т.е. может имеются ввиду канавки на шине |
Думаю, что нет. Потому что даже если взять в качестве перевода не "поры", а "пустоты", то это не те пустоты, о которых думаете вы. |
тогда спасибо за подсказку |
You need to be logged in to post in the forum |