DictionaryForumContacts

 boohoo

link 1.07.2014 10:11 
Subject: make a difference gen.
Добрый день!

Коллега (британец) из заморского филиала покидает нашу компанию. Решение связано с нарушением баланса между личной жизнью и карьерой (много командировок). Уместно ли ему написать:

we hope that this decision will make a difference in your life

или может это ещё что означает, чего писать не следует...

 wow1

link 1.07.2014 10:16 
это несколько двусмысленно и неопределенно

лучше написать прямее
1. thanks for being a part of our team или it has been a pleasure to have you as a colleague (или еще как-то - зависит от чьего лица пишете)
2. good luck with your future endeavors например

 Shumov

link 1.07.2014 10:18 
лучше сначала выразить на русском - что именно вы ему хотите пожелать.

 10rx

link 1.07.2014 10:33 
We are sorry to see you go but we respect your decision to move on and do what's best for you and your family. It's been a pleasure working with you / having you on the team. We wish you well and best of luck in your new assignmment / job.

 boohoo

link 1.07.2014 10:45 
Спасибо за развёрнутые варианты,

Shumov, основная мысль - надежда на то, что это решение положительно скажется на его дальнейшей профессиональной деятельности и жизни.

 AsIs

link 1.07.2014 10:45 
We hope your decision will be the best for you.

 boohoo

link 1.07.2014 14:00 
Как всегда всё гениальное - просто)

Тогда в каком контексте можно использовать make a difference?

 trtrtr

link 1.07.2014 14:12 
Если по поиску поискать, можно увидеть примеры. Как всегда всё гениальное - просто :-)

 blizhenskaya

link 1.07.2014 14:39 
make a difference = изменять ситуацию

 гарпия

link 1.07.2014 14:44 
We hope it works out for you.

 trtrtr

link 1.07.2014 14:49 
Только не all right we hope you know what you're doing :-)

 boohoo

link 2.07.2014 14:08 
Ок, спасибо)))

Меня просто смутило то, что make difference зачастую обозначает изменения в положительную сторону, типа всё что ни делается - всё к лучшему. А в моём случае стоит соблюдать дистанцию.

 Episode II

link 2.07.2014 16:48 
blizhenskaya +1 (make a difference = изменять ситуацию)

make a difference более уместно, когда у вас есть ситуация или проблема, и когда привлечение человека или ресурса - ранее там не задействованного - может ситуацию изменить к лучшему или проблему решить

 

You need to be logged in to post in the forum