Subject: Линейное строительство construct. Пожалуйста, подскажите, как перевести "линейное строительство"? перевод Устава компании, один из видов деятельности. Заранее спасибо!
|
|
link 27.06.2014 13:16 |
А что имеется ввиду: линейное как альтернатива радиальному? Тогда linear |
Точно не знаю. Дан просто перечень видов деятельности и все... |
а деятельность компании вообще с чем связана? метро прокладывают или трубопроводы, или линии электропередач, или еще что? |
Linear Construction Activity – Linear construction activity consists of underground/ overhead facilities that typically include, but are not limited to, any conveyance, pipe or pipeline for the transportation of any gaseous, liquid (including water, wastewater for domestic municipal services), liquescent, or slurry substance; any cable line or wire for the transmission of electrical energy; any cable line or wire for communications (e.g., telephone, telegraph, radio or television messages); and associated ancillary facilities. Construction activities associated with LUPs include, but are not limited to those activities necessary for the installation of underground and overhead linear facilities (e.g., conduits, substructures, pipelines, towers, poles, cables, wires, connectors, switching, regulating and transforming equipment and associated ancillary facilities) and include, but are not limited to, underground utility mark-out, potholing, concrete and asphalt cutting and removal, trenching, excavation, boring and drilling, access road and pole/ tower pad and cable/ wire pull station, substation construction, substructure installation, construction of tower footings and/or foundations, pole and tower installations, pipeline installations, welding, concrete and/or pavement repair or replacement, and stockpile/ borrow locations. http://www.waterboards.ca.gov/water_issues/programs/stormwater/docs/constpermits/cgp_lupflow.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |