DictionaryForumContacts

 Ludens

link 25.06.2014 8:56 
Subject: skirt gen.
Добрый день.
Перевожу конструкцию и параметры выпарного аппарата с падающей пленкой. Как здесь перевести skirt? Без контекста, строка в таблице. Эта skirt сделана из углеродистой стали.
Кожух? Или просто юбка? Но у меня даже не гуглится эта юбка. Хотя, как мне говорили специалисты, и по-французски будет jupe, т.е. юбка.

Заранее благодарю,

 Kuno

link 25.06.2014 9:07 
skirt 1) юбка 2) нижнее звено (ректификационной колонны) 3) плинтус 4) (защитное) ограждение 5) юбка, гибкая завеса (воздушной подушки СВП)
Большой англо-русский политехнический словарь. © «РУССО», 1997. 200 тыс. слов и словосочетаний.

 Ludens

link 25.06.2014 9:09 
Спасибо, это, конечно, хорошая помощь. Но я повторяю, подскажите, кто знает, как в данном случае перевести skirt? Ссылки на словари с десятком значений прошу не присылать.

 paderin

link 25.06.2014 9:16 
юбка

 He-Cat

link 25.06.2014 9:16 
здесь, к примеру, пишут "юбка": "оборудование устанавливается на компактной стальной юбке" http://www.gea-pe.ru/gpru/cmsresources.nsf/filenames/Brochure Kestner.pdf/$file/Brochure Kestner.pdf

 Ludens

link 25.06.2014 9:19 
Спасибо. He-Cat, спасибо отдельное за ссылку. Я думаю, это как раз то, что нужно. Напишу "юбка".

 Tante B

link 25.06.2014 9:51 
брошюру компании ГЕА Процессный Инжиниринг тоже переводчики переводили ююю
но юбка -- она юбка и есть

 Kuno

link 25.06.2014 10:42 
Ludens!
В отличие от остальных, Вы располагаете полным контекстом. Кому же как не Вам решать, как в данном случае перевести skirt?

 

You need to be logged in to post in the forum