|
link 11.06.2014 8:05 |
Subject: apply the export license gen. Уважаемые форумчане, здравствуйте.Помогите перевести to apply the export license. Применить или предоставить? |
|
link 11.06.2014 8:20 |
Форумчане, помогите, надо сдать перевод через 10 мин |
странно там предлоги виляют application of the export license apply (без предлога) the export license а откуда нам знать, вдруг там в обоих случаях на самом деле подразумевается FOR ...? |
давайте вы по-быстрому там это выясните, за 9 мин |
Буквально: требует подтверждения (подтвержд. док-т) применения экспортной лицензии. Без такого подтверждения (разрешения) эксп. л. применяться не будет. |
пожалуйста, подтвердите то, что у вас просят, потому что без вашего подтверждения Басф не сможет воспользоваться своей лицензией на экспорт. это смысл, а чтоб точно нюансы сказать, контекст нужОн... |
Применить |
Один из документов на получение экспортной лицензии - это некое ваше confirmation. Без него этот пакет будет не полон и BASF не может (подать заявление на)/(обратиться за) получение(м) экспортной лицензии. Ну, он-то может, конечно, но без толку, поскольку к рассмотрению не примут... |
прикрепить, прилепить (если лицензия - это наклейка такая) |
You need to be logged in to post in the forum |