DictionaryForumContacts

 APPLE-2222

link 9.06.2014 11:41 
Subject: Верно ли перевел из чартера, спасибо за проверку. gen.
Plimsoll marks amidships and draught marks at port and starboard sides bow and stern are to be clearly cut and marked on shell plating. Additional cost and time lost caused by Vessel failure to comply shall be for Owners' account.

Грузовая марка посередине судна и марка углубления по правому борту носа и кормы должны быть четко вырезаны (разделены/прорезаны/отделены? ) и нанесены на наружную обшивку судна. Дополнительные расходы и время, потерянное и вызванное из-за несоблюдения судна соответствовать условиям выше - будут за счет владельцев.

PS Что выбрать: вырезаны (разделены/прорезаны/отделены? )

Спасибо Have a nice day !

 натрикс

link 9.06.2014 11:45 
\Дополнительные расходы и время, потерянное и вызванное из-за несоблюдения судна соответствовать условиям выше - будут за счет владельцев. \ - криво звучит, вы не находите?
в остальное не полезу, а то Кэп по башке настучит, ююю (с)

 tumanov

link 9.06.2014 11:55 
за спасибо вот такое совет
не "владельцы", а "судовладельцы"

начнем с азов

 grachik

link 9.06.2014 11:56 
port and starboard sides - левый и правый борты

На наружную обшивку судна должна быть нанесена четкая маркировка....

Владелец компенсирует за свой счет дополнительные расходы и затраченное время в связи с несоблюдением ттребований к маркировке судна.

 APPLE-2222

link 9.06.2014 12:05 
grachik Wow, спасибо огромное !
tumanov спасибо, но берите пример с grachik )))

PS всем спасибо !

 tumanov

link 9.06.2014 12:10 
судно у вас получилось как какой-то пиджак с одним рядом пуговиц

не нужно наружной обшивки, достаточно просто обшивки

про проблемы именно с маркировкой, а не с тем, что выше, уже подсказали.
______

по правому борту носа и кормы

у кормы и носа нет правого (кстати, левого тоже) борта
они есть у судна

 tumanov

link 9.06.2014 12:12 
беру пример
никто ничего никому не компенсирует

все сидят и ждут, пока СУДОвладелец не приведет судно в порядок.

 tumanov

link 9.06.2014 12:13 
так что переписывать и еще раз переписывать

 tumanov

link 9.06.2014 20:08 
еще нюанс
цифры шкал осадок вырезаются отдельно из листа и навариваются на обшивку

отсюда и глагол to cut появляется

смотрим словарь Макарова (если в мультитрановский доступ заблокировался)

 APPLE-2222

link 9.06.2014 21:12 
туманов, за пост выше, просто поклон, спасибо большое, завтра капец шефу, он мне такую чушь нес про to cut, ура теперь я знаю )))

 Andy

link 9.06.2014 23:39 
о каком суднЕ идет речь? :-)

 APPLE-2222

link 10.06.2014 12:39 
Сухогруз, балкер.

 APPLE-2222

link 10.06.2014 12:40 
Еще так подсказали

Круг ПЛИМСОЛЯ и шкала осадок на миделе с правого и левого бортов, а также с носа и кормы, должны быть четкими и нанесены сваркой стальными пластинами. ВСЕ РАСХОДЫ И ВРЕМЯ, ПОТЕРЯННОЕ судном, в случае не соблюдения этих условий - за счет судовладельца

 tumanov

link 10.06.2014 14:59 
сварка, она, обычно, кхэ-кхэ... электродами...

 tumanov

link 10.06.2014 15:02 
шкала осадок на миделе с правого и левого бортов, а также с носа и кормы,

я ничего против ВАС лично не имею
но .... вопрос
ВЫ вообще читаете внимательно или методом быстрого чтения по диагонали страницы?

смотрим предложение в оригинале
квантуем
... marks amidships
and
draught marks at port and starboard sides bow and stern ...

 tumanov

link 10.06.2014 15:02 
не надо тут красиво
тут надо -- подстсрочник сделать

 

You need to be logged in to post in the forum