Subject: Помогите пожалуйста оформить литературно! (цитата) gen. "Some thing never change"Эта цитата была написана в фотоальбоме, который подарили Джордану. В нем находились 2 фотографии. Одна, где он был молодой и завоевал первый свой титул, а вторая где он завоевал победу в 1998 году против Юты. Под первой фотографией было написано "Some Thing" Под второй - "Never change" |
что-то навсегда |
|
link 4.06.2014 8:43 |
Если переводить дословно, то фраза переводится "Некоторые вещи никогда не меняются". Но я бы в данном контексте перевёл как "Кое-что менять не стоит", подписав под первой фотографией "Кое-что" (типа, первый титул - это уже кое-что), а под второй - "Менять не стоит" (типа, оставайся и дальше чемпионом). |
Победитель ... всегда победитель |
You need to be logged in to post in the forum |