DictionaryForumContacts

 krilina

link 28.05.2014 12:01 
Subject: deal opportunity gen.
В краткой презентации проекта есть такой раздел: deal opportunity, в котором описываются предполагаемые пути привлечения капитала. Как в таком контексте можно это словосочетание корректно перевести?
У меня подходящих идей совсем нет, потому что сам текст на немецком, но вот с такими вкраплениями анлийского, в котором я не сильна.

Буду очень благодарна за помощь!

 trtrtr

link 28.05.2014 12:03 
Почти дословно - возможность для привлечения сделки.
Обыграйте по контексту.

 krilina

link 28.05.2014 12:13 
может быть, что-то навроде "возможность участия в сделке"?

 trtrtr

link 28.05.2014 12:39 
Короче, возможности привлечь капитал и совершить сделку или возможности для совершения сделок

 krilina

link 28.05.2014 14:17 
спасибо!

 smartasset

link 28.05.2014 14:34 
в нейтивном английском оттенок был бы такой:
deal - выгодная сделка; предложение на нетипично выгодных условиях ... как правило имеются в виду деньги, то бишь "задешево"

соотв-но, deal opportunity - это замануха путем предложения особо выгодных условий

но - еще раз - это в нейтивном английском оттенок был бы такой

 AMOR 69

link 28.05.2014 16:07 
почему "выгодная"?

 

You need to be logged in to post in the forum