DictionaryForumContacts

 sprachmittler

link 27.05.2014 9:55 
Subject: legacy proposal gen.
Кто-нибудь знает, что это такое? Коннотация явно положительная. Какое-то благодеяние для местного региона.
Контекста практически нет. Legacy proposal идёт в перечислении: technology tranfer, social investment proposals, legacy proposals.
Заранее спасибо тем, кто откликнется.

 delta

link 27.05.2014 10:29 
Мало контекста. Что за регион? Возможно: предложения по решению проблем, унаследованных от прошлого.

 trtrtr

link 27.05.2014 12:06 
Предложения по тому, как далее будет использоваться нечто (например, унаследованная от проекта инфраструктура)

 sprachmittler

link 27.05.2014 13:13 
Спасибо, delta и trtrtr!
Удалось связаться с автором: trtrtr, Вы угадали.

 Эссбукетов

link 27.05.2014 13:18 
"Вариант" trtrtr был изначально очевиден для всех - именно по этой причине delta предложила нечто альтернативное.

 trtrtr

link 27.05.2014 13:23 
Или так можно:
"Вариант" trtrtr был изначально очевиден для всех, кроме delta
Или:
"Вариант" trtrtr был изначально очевиден для некоторых, кроме остальных
Или:
"Вариант" trtrtr был изначально очевиден только для trtrtr (ну это вряд ли!)

Разные "%иаF0ианты" :-)))

 sprachmittler

link 27.05.2014 13:26 
Возможно, очевидной была первая часть (до скобки), но, как оказалось, trtrtr угадал и то, что поместил внутри скобок.

 edasi

link 27.05.2014 13:29 
именно по этой причине delta предложила нечто альтернативное.

и именно поэтому на полтора часа раньше

 trtrtr

link 27.05.2014 13:30 
Да мы шутим, какая разница, мы же не за приз помогаем.

 Эссбукетов

link 27.05.2014 13:30 
sprachmittler, скобки - это лукавство, без того, что в них, это не вариант, а ерунда была бы.

 sprachmittler

link 27.05.2014 13:33 
Вариант от delta креативент и элегантен. Постараюсь его запомнить на будущее.

 sprachmittler

link 27.05.2014 13:41 
Я вначале думал, что за этом выражением стоит общеизвестная носителям языка (но не известная мне) конкретика, хотя Google и не выдал её. Благодарю всех за участие. Have a nice time of the day.

 trtrtr

link 27.05.2014 14:36 
sprachmittler, не обязательно искать что-то альтернативное при переводе, т.е. можно, конечно, оценить и выбрать нужный вариант из разных предложенных, но не стоит ориентироваться сразу на неожиданную трактовку. Иногда ответ лежит на поверхности. Т.к. два часа никто не отвечал, предложил вам самый вероятный вариант.

 Эссбукетов

link 27.05.2014 15:04 
Правду говорить легко и приятно (с) ;)

 trtrtr

link 28.05.2014 6:15 
+1

 

You need to be logged in to post in the forum