Subject: great with details gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: I’ve discovered that he’s smart, influential, great with details, manipulative, articulate, and knows his way around finances. Заранее спасибо |
внимателен к мелочам? |
вникает в подробности |
great with details - тут - тщателен (в деталях) имхо |
Ttyana , а как вы тут manipulative перевели? |
..ученый малый, но ПЕДАНТ, имеет счастливый талант, без принужденья в разговоре, коснуться до всего слегка, c ученым видом знатока.. (с) |
:))) kudos! |
|
link 27.05.2014 8:19 |
Педант и интриган(manipulative) |
|
link 27.05.2014 8:20 |
скрупулезен (скорее всего) |
я так понимаю, что manipulative - интригант, тот кто имеет привычку плести интриги |
|
link 28.05.2014 9:43 |
У "педанта" отрицательная коннотация, а нужна положительная характеристика. "Скрупулезен" ближе, но звучит книжно, а потому по-старчески. Досконально разбирается в предмете. |
ничего подобного manipulative не означает. положительных оттенков смысла у этого эпитета нет. http://dictionary.reference.com/browse/manipulative это явно речевая ошибка автора текста. |
///а нужна положительная характеристика./// Откуда Вы взяли? Может это характеристика крупного финансового жулика, описанная прокурором во время судебного заседания? |
True enough. Тогда не речевая ошибка :) |
сабж = дотошный manipulative - ошибка оно или не ошибка, но факт тот, что ничего положительного оно не говорит ) |
|
link 29.05.2014 7:05 |
В обороте great with details я слышу положительную хар-ку, но это может быть и описанием жулика, не спорю. |
You need to be logged in to post in the forum |