Subject: сокращения в богословской литературе gen. Пожалуйста, помогите перевести. "Cod. Athen. Theol." , "Brit. Mus. Add.", "f. ", "Harl.", "MS", "Byz. Zeitschr. X 60", "Menaeum ". Выражения встречаются в следующем контексте: This is given as an ode of Casia in Cod. Athen. Theol. 75, in Brit. Mus. Add. 27865, f. 19, Harl. 1613 (16th cent. MS.), and by Papadopoulos-Kerameus in MS X 60. In the Menaeum it is anonymous; but Cod. Athen. 883 attributes it to Anatolius.Заранее спасибо! |
ссылки на источники переводить не принято иначе их никто никогда не найдёт |
благодарю! в том то и дело, что пока мне было непонятно, что именно переводится, а что - нет опыт пока небольшой, поэтому, прошу прощения за возможные банальные вопросы прежде, чем написать, искала, но видимо, не тщательно |
You need to be logged in to post in the forum |