|
link 27.09.2005 6:57 |
Subject: SINGLE exercise of a right, power or privilege a single or partial exercise of any right, power or privilege will not be presumed to preclude any subsequent or futher exercise, of that right, power or privilege or the exercise of any other right, power or privilege.Меня интересуте ТОЛЬКО перевод слова single в этом тексте. |
разовый/отдельный/конкретный/частный случай/факт/эпизод - в смысле если один раз осуществил право, это не значит, что потом/впоследствии/в другой раз (subsequent) уже низя. |
|
link 27.09.2005 7:11 |
Спасибо большое за помощь. Смысл понятен - нужно было выбрать слово. Просто у меня работоспособность пониженная после трех лет работы без отпуска. |
до кучи: единичный |
или еще однократный |
You need to be logged in to post in the forum |