DictionaryForumContacts

 la_fata_ignorante

link 23.05.2014 5:55 
Subject: Time zero PPM qual.cont.
Доброе утро!
Прошу помочь с переводом словосочетания в данном контексте (писал итальянец):
The data to be included on your document are:
1) Time zero PPM (with a short description of accidents and the associated corrective actions).
Интересует, собственно, перевод time zero PPM.

 tumanov

link 23.05.2014 8:02 
хотя бы тему не поленились бы сказать....

ну раз итальянец - вот вам Parts Per Million

 la_fata_ignorante

link 23.05.2014 12:52 
Это текст письма, в котором речь идет о необходимости предоставления данных по качеству. Приведу больший отрывок, чтобы тематика стала яснее.
The data to be included on your document are:
1) Time zero PPM (with a short description of accidents and the associated corrective actions)
2) Warranty returns PPM (with a short description of the incidents) **
3) Internal scrap PPM (with identification of the components involved)
4) Your target PPM for internal scrap from SOP to March '14 and your new target from April '14 to March '15
5) Your target PPM for Time zero returns from SOP to March '14 and your new target from April '14 to March '15

 tumanov

link 23.05.2014 13:19 
мне любопытно про качество ЧЕГО данные надо предоставлять?
по-прежнему любопытно

 rpsob

link 23.05.2014 13:29 
По моему, здесь речь - о соблюдении правил ТБ.
Как вар - preventive& planned & periodic& predictive (выберите 2 подходящих варианта по Вашему разумению ) maintenance

 la_fata_ignorante

link 23.05.2014 13:55 
Уважаемый tumanov, речь идет о качестве электровентиляторов охлаждения.

 Kuno

link 23.05.2014 14:33 
time zero начало отсчёта [нуль оси] времени как-то не вяжется с Parts Per Million
Заказчики обязаны предоставлять расшифровку аббревиатур.

 tumanov

link 23.05.2014 14:43 
Конечно не вяжется
каков контекст -- таков и подсказ

но: небольшое но

Прошу помочь с переводом словосочетания в данном контексте (писал итальянец):
The data to be included on your document are:
1) Time zero PPM (with a short description of accidents and the associated corrective actions).
Интересует, собственно, перевод time zero PPM.

почему при таких данных исходных у задачи не может быть речь о
концентрации чего-то в начальный момент времени (например, начало процесса очистки какого-то раствора, вредно влияющего на какой-то точный прибор)?

 Enote

link 23.05.2014 16:56 
число отказов при нулевой наработке (т.е. поставленный брак)

 la_fata_ignorante

link 26.05.2014 14:12 
Большое спасибо!

 Rengo

link 26.05.2014 16:11 
уровень дефектности
(не обязательно отказов - мб дефектов, несоответствий)

 la_fata_ignorante

link 30.05.2014 5:37 
Уважаемые коллеги, спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum