|
link 23.05.2014 5:55 |
Subject: Time zero PPM qual.cont. Доброе утро!Прошу помочь с переводом словосочетания в данном контексте (писал итальянец): The data to be included on your document are: 1) Time zero PPM (with a short description of accidents and the associated corrective actions). Интересует, собственно, перевод time zero PPM. |
хотя бы тему не поленились бы сказать.... ну раз итальянец - вот вам Parts Per Million |
|
link 23.05.2014 12:52 |
Это текст письма, в котором речь идет о необходимости предоставления данных по качеству. Приведу больший отрывок, чтобы тематика стала яснее. The data to be included on your document are: 1) Time zero PPM (with a short description of accidents and the associated corrective actions) 2) Warranty returns PPM (with a short description of the incidents) ** 3) Internal scrap PPM (with identification of the components involved) 4) Your target PPM for internal scrap from SOP to March '14 and your new target from April '14 to March '15 5) Your target PPM for Time zero returns from SOP to March '14 and your new target from April '14 to March '15 |
мне любопытно про качество ЧЕГО данные надо предоставлять? по-прежнему любопытно |
По моему, здесь речь - о соблюдении правил ТБ. Как вар - preventive& planned & periodic& predictive (выберите 2 подходящих варианта по Вашему разумению ) maintenance |
|
link 23.05.2014 13:55 |
Уважаемый tumanov, речь идет о качестве электровентиляторов охлаждения. |
time zero начало отсчёта [нуль оси] времени как-то не вяжется с Parts Per Million Заказчики обязаны предоставлять расшифровку аббревиатур. |
Конечно не вяжется каков контекст -- таков и подсказ но: небольшое но Прошу помочь с переводом словосочетания в данном контексте (писал итальянец): |
число отказов при нулевой наработке (т.е. поставленный брак) |
|
link 26.05.2014 14:12 |
Большое спасибо! |
уровень дефектности (не обязательно отказов - мб дефектов, несоответствий) |
|
link 30.05.2014 5:37 |
Уважаемые коллеги, спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |