DictionaryForumContacts

 Surzheon

link 22.05.2014 12:30 
Subject: мощность/производительность gen.
Здравствуйте,
подскажите, пожалуйста, мощность и производительность предприятия это разные вещи? Если да, в чем особенности.
Это строка документа о необходимости предоставления данных:
Производительность комплекса, Мощность комплекса
Есть догадка, что производительность это объем выпуска, а мощность это пиковая производительность. Прошу поправить.
И на английском - plant efficiency, plant capacity???

 gni153

link 22.05.2014 12:33 
мощность и производительность предприятия это разные вещи? Если да, в чем особенности.
Прочитайте статью в гугле

 x-z

link 22.05.2014 12:34 
+1

 trtrtr

link 22.05.2014 12:37 
мощность и производительность предприятия это разные вещи? Если да, в чем особенности.
Это же форум переводчиков. Вопрос скорее для форума специалистов по производству.

 Surzheon

link 22.05.2014 12:41 
Хорошо, 1-ю часть вопроса можно игнорировать))
Английский перевод соответствует?

 translator4

link 22.05.2014 12:51 
А там про какую мощность? Может там про ватты? Что за комплекс?

 Surzheon

link 22.05.2014 13:00 
Азотный комплекс.
Если б ватты были, проблем бы не было))))
Речь про объемы.

 translator4

link 22.05.2014 13:04 
Я думал, про потребляемую мощность.

 Warfolomej

link 22.05.2014 13:06 
Аскер, под комплексом что подразумевается? Само предприятие или какой-нибудь комплекс функционирующий на предприятии?
Металлообрабатывающий или ещё какой-нибудь?
Если мощность агрегата, то в ваттах, производительность-изд/час,
Гкал/час. У предприятия суммарная мощность/производительность.

 Warfolomej

link 22.05.2014 13:08 
Сорри, я отвлекся и с вопросом опоздал)))

 translator4

link 22.05.2014 13:09 
Установленная мощность еще
http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/143398/Установленная

 Surzheon

link 22.05.2014 13:22 
Вопрос снят, спасибо всем)))

 snugbug

link 22.05.2014 19:00 
Производительность комплекса = перформанс
Мощность комплекса = кэпэсити

 

You need to be logged in to post in the forum