Subject: бизнес-план: по статье... запланировано... По статье «Капитальные вложении»/»Информационные технологии»/… запланирована замена оборудования/покупка оборудования/…Спасибо |
Replacement of equipment / Purchase of new equipment has been planned with regard to item Capital Investment/Information Technology hugely IMO |
Может что-то типа As for Capital Investments/Information Technologies, it is planned/intended to replace... Какое у Вас там окружение? |
Просто перечисляется: по статье "Капитальные вложения" запланирована замена такого, такого и такого оборудования. По "Инф. технологиям" запланирована покупка того-то и того-то. По статье "Ремонт и текущее поддержание" запланировано то и то. |
А м.б. запланировано вообще убрать, если возможно. Repacement of equipment under the Capital Investement (AFE) |
Если это "в тексте", то какой-то глагол должен быть. Может, replacement... provided for...? |
если есть возможность, советую либо перевернуть фразу back-to-front (zz has been planned / envisaged under item ww), либо перевести в bullet points Пассив здесь будет выглядеть слишком тяжёлым )) |
По статье «Капитальные вложении»/»Информационные технологии»/… запланирована замена оборудования/покупка оборудования/… TIC/IT includes replacement/purchase of equimpent. |
You need to be logged in to post in the forum |